Это просто секс перевод на португальский
131 параллельный перевод
Я должна быть произносить речь на его похоронах а его вдова хотела узнать, был ли это просто секс... или настоящая любовь.
Obrigado. A minha toupeira diz que eles ainda estão divididos. Se agires civilizadamente, humilde, remorçosa apanhas uma sanção leve.
- Да, Если переспишь на первом свидании с мужчиной... это просто секс, и ничего больше.
Basicamente, sim. Quando dormes com um homem no primeiro encontro a relação nunca passará apenas do sexo.
Я думала это просто секс.
Pensei que andávamos só a dormir juntos?
- Теперь это просто секс? - Может и так.
Agora vai ser só sexo casual?
Это просто секс, мальчики.
É apenas sexo, rapazes.
Это просто секс.
Isto é estrictamente sexo.
Это просто секс.
É só sexo.
Это просто секс.
É apenas sexo.
Мы.. вообще, мы много раз обсуждали, что это просто секс... и что мы не будем вести себя странно.
Nós conversámos, Miri. Aliás, dissemos várias vezes que seria apenas sexo e que não deixaríamos - que se tornasse estranho.
Для него проще... вытянуть свою кредитку. Что случилось здесь... это просто секс.
É mais fácil para ele... puxar do seu cartão de crédito.
Это просто секс.
Foi só sexo.
Это просто секс, Бут.
- É apenas sexo, Booth.
Это просто секс.
- Não! - É apenas sexo.
Я не знаю, это просто секс или что-то другое?
Não sei. É só sexo ou é mais alguma coisa?
Конечно, нет. Это просто секс.
Não, claro que não sinto.
Хорошо, возможно я немного оступилась, но это просто секс и это только один раз.
Pronto, cometi um pequeno deslize... É só sexo, e foi só uma vez.
Это просто секс, папа.
É apenas sexo, pai.
Но ты сказала "это просто секс".
Mas tu disseste... "É apenas sexo".
Ты сказала : "пап, это просто секс".
- Disseste, "Pai, é apenas sexo".
Нет, это ведь не просто секс, это мы с тобой!
Não, não é somente a cama, é nós!
- Тогда пусть это будет просто секс.
- Contento-me com sexo.
Ди не говори не говори мне это это был просто секс
D, não... Não me digas que foi apenas sexo. Sentiste-te atraída por ele.
Секс это просто символическое выражение характера эмоциональной связи.
O sexo é simplesmente uma expressão simbólica do estado emocional de uma relação.
- Тантрический секс - это не просто разговоры. Это действия!
No sexo tântrico não há conversa, há acção.
Это уже не просто секс.
Isto não pode ser só sexo.
Ты бы ждал, пока не выяснится, что это просто кулон или секс и кулон, или, что еще хуже всего, кулон и любовь?
Esperavas para ver se é só uma gargantilha, ou se é sexo e uma gargantilha, ou, pior ainda, amor e uma gargantilha?
Это не просто секс.
Não é apenas sexo.
Это был просто секс.
Tivemos um caso.
- Нет. Нет, просто, знаешь, плохой секс - это не то, чем жены хотят делиться с бывшими любовницами.
Não, é só que, sabes, mau sexo não é algo que as esposas gostem de anunciar às ex amantes nojentas.
Но это не просто секс.
Mas nunca foi uma coisa física.
Так это не просто секс после разрыва.
Então isto não é sexo de separados.
Даже не начинай про секс. Это просто трагично.
Stevens, ouviste uma palavra do que eu disse?
Это просто секс.
- É só sexo.
Тут что-то большее... это не просто секс.
Há mais nisto que... Não é só o sexo.
Да, у нас секс замечательный. Это просто фантастика.
Sim, o sexo é excelente, fantástico.
Может быть, у тебя просто был типа плохой сон. и ты просто решила, что это секс?
Talvez tenha sido um pesadelo, e tu achas que fizeste sexo.
Или может быть, это был просто плохой парень, с которым у тебя был плохой секс.
Sim, ou talvez tenha sido um rapaz mesmo mau, com quem ela fez sexo mesmo mau.
Просто вокруг вертится столько разной ложной информации... ну, знаешь, например, о том, что анальный секс это секс.
É que tem muita informação errada por aí... Por exemplo, sexo anal é sexo,
Это делает секс действительно крутым. Я просто пытался помочь, смотри, что я раздобыл.
Quase fui expulso da festa.
Наверное это просто нелепое секс-шоу.
Deve ser um show sexual.
Просто не обращай на него внимание. Единственная причина, по которой могут выгнать с государственного поста в современной Америке, это секс.
A única razão pela qual alguém perde um cargo público na América hoje em dia é sexo.
Я имею в виду, это просто секс, верно?
Quero dizer, é só sexo, certo?
Малолетние девочки и, знаешь, секс... на самом деле... просто это не мой конек, милая.
Raparigas menores e, percebes, sexo... Não é... a minha especialidade, querida.
Почему все так думают? Это же просто секс.
Porque é que toda a gente pensa isso?
Это был просто секс с бывшим.
Foi só sexo com um ex.
Это просто... секс.
É só sexo.
Сейчас ты утверждаешь, что это был просто секс.
Tu dizes que foi só sexo.
Это не похоже на "просто секс".
Isto não parece "só sexo".
Теперь это не просто секс.
É...
Это просто обычный, заурядный секс с бывшим, подкрепленный самым распространенным афродизиаком... взаимной ненавистью и презрением.
É só o comum e normal sexo entre ex-namorados, alimentado pelo mais comum dos afrodisíacos, ódio e desprezo mútuos.
Это был просто секс.
Foi só sexo.
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это просто сон 70
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это просто шутка 88
это просто кошмар 69
это просто потрясающе 91
это просто бизнес 71
это просто сон 70
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это просто шутка 88
это просто кошмар 69
это просто потрясающе 91