Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Я ] / Я еду в аэропорт

Я еду в аэропорт перевод на португальский

25 параллельный перевод
- Я еду в аэропорт.
- Vou para o aeroporto.
- Я еду в аэропорт встречать Ричарда.
Tenho de ir. Richard estará em breve no aeroporto.
Я еду в аэропорт.
Vou para o aeroporto.
Барни, я еду в аэропорт.
Barney, eu vou para o aeroporto.
Я еду в аэропорт.
Vou para o aeroporto agora.
Я еду в аэропорт, откуда полечу в Вегас или Рино, где возьму напрокат машину.
Vou para o aeroporto de Burbank, apanhar o próximo voo para Vegas ou Reno, e alugar um carro.
Я еду в аэропорт, я лечу в Германию.
Vou para o aeroporto, vou à Alemanha.
Я еду в аэропорт, а ты пересидишь непогоду в своей коробке.
Vou ao aeroporto. Tu ficas protegido da chuva no teu caixote.
Я еду в аэропорт.
Vou agora para o aeroporto.
Я еду в аэропорт сейчас
Estou a ir para o aeroporto agora.
я еду в аэропорт.
Vou para o aeroporto.
Я еду в аэропорт. Мне нужно возвращаться.
Vou a caminho do aeroporto, tenho de voltar.
Дорогой, я еду в аэропорт.
Querido, vou para o aeroporto.
Я еду в аэропорт.
Vamos para o aeroporto.
-... я прямо сейчас еду в аэропорт.
- Vou já para o aeroporto.
Всякий раз я еду её встречать в аэропорт, и это здорово.
Sempre que a vou buscar ao aeroporto, é fantástico.
- Я сейчас же еду в аэропорт, вылечу при первой возможности.
- Vou num avião. - Irei o mais depressa possível.
Я еду в аэропорт.
Estou a caminho do aeroporto.
Я еду в аэропорт.
Vou a caminho do aeroporto.
Я сама за ним в аэропорт еду на гибриде.
Até o vou buscar num híbrido.
Я сейчас же еду в аэропорт.
Vou já para o aeroporto.
Я сейчас еду в аэропорт.
Vou agora a caminho do aeroporto.
Я уже еду в аэропорт. Я нашла один летний курс и решила, что так будет проще для нас.
Vou agora para o aeroporto porque descobri que há um curso de verão e achei que podia ser mais fácil assim.
Я уже еду в аэропорт.
Vou agora mesmo a caminho do aeroporto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]