Анализ крови перевод на турецкий
689 параллельный перевод
Вы делали себе анализ крови?
- Yakınlarda kan testi yaptırdınız mı?
Три дня уйдет на анализ крови и так далее.
Kan testleri için üç gün bekleniyor.
- Что показал анализ крови?
- Kan testi ne sonuç verdi?
- Прошу вас, разрешите сделять вам анализ крови.
- En azından kan testi yapayım sana.
Мы провели анализ крови мистера Спока. У него не совсем настоящая вулканская кровь.
Mr. Spock'ın kanı gerçek Vulcan kanı bile değil.
Анализ крови, Чехов.
Çevir, Chekov.
Да, вот еще что, миссис Вудхаус, нужно будет сделать еще один анализ крови.
- Öyle. Bir şey daha, Bayan Woodhouse yeni bir kan örneğine daha ihtiyacımız var.
Но, если слияние является временным, а этом может показать анализ крови, то приходится сообщать людям о том, что у них никогда не будет детей.
Fakat, fuzyonlar kalıcı olursa, Ve kan testi'de, bunu bize gösterirse.. O zaman insanları, uyarmak zorundayız.
Как это женишься? Как все женятся. Анализ крови, свидетели, брачный контракт.
Bilirsin, nikah memuru, kan testi, evlilik cüzdanı.
Но надо сделать анализ крови.
Kan örneğine ihtiyacımız olacak.
- Прекрасно. Тогда проделайте анализ крови вашей жены.
'Karın'ızdan bir kan örneği alsanıza.
Я хочу, чтобы вы сделали ему анализ крови, так как я боюсь, что он, будучи арабом, еще и сифилитик.
Aklını tamamen yitirdi. Ona kan testi yapmanızı istiyorum... çünkü korkarım frengi oldu, ne de olsa o da bir Arap.
Я делаю анализ крови.
Kan analistiyim.
Простой анализ крови.
Sadece bir kan tahlili.
Анализ крови Бена Хорна.
Ben Horne'un kan testi sonuçları.
Анализ крови Бена Хорна, у него другая группа крови.
Ben Horne'un kan grubu uymuyor.
Я сделал анализ крови.
Kan testi yaptım.
Физически с ним всё в порядке. Док сделал анализ крови.
Doktor daha çok kanla ilgili testler yapıyor.
Потому что... недавно... я сделал анализ крови, и он показал, что у меня ВИЧ.
Çünkü geçenlerde kan testi yaptırdım ve AIDS olduğumu öğrendim.
Анализ крови : кол-во белых кровяных телец уходит в заоблачные выси.
Ama beyaz kan hücreleri çok fazla.
То есть, если анализ крови показал несовпадение, почему ты не встал в суде и не закричал, что ты невиновен!
Yani, eğer kan testi bunu kanıtlayacaksa, neden bunu mahkemede dile getirmiyorsun?
Вы не могли бы прислать мне новый анализ крови?
Bana yeni bir kan örneği gönderebilir misiniz?
Проверьте на токсины, общий анализ крови, биохимию. И на содержание алкоголя и Дилантина.
Toksin testi, CBC, Chem 7, Dilantin ve kandaki alkol seviyesi ölçülsün.
Сделайте полный анализ крови и рентген легких.
Kan gazı, göğüs filmi, tam kan sayımı, rutin biyokimya.
Приготовьте 6 единиц крови, возьмите общий анализ крови и биохимию
6 ünite kan hazırlansın. Biyokimya testleri.
Рентген груди и плеча, общий анализ крови.
Kan sayımı, göğüs ve omuz filmi.
Общий анализ крови, стандартную биохимию, рентген груди, анализ мочи... и кровь на гемокультуры. Что за GGF-1?
BAV 1 mi?
Принимая во внимание запор и разлитый характер болей... я бы назначил общий анализ крови... биохимию, анализ на амилазу и мочи.
Kabızlık öyküsü ve ağrının türü nedeniyle tam kan sayımı biyokimya, idrar, amilaz, böbrek üreter mesane.
Нужен снимок грудной клетки, кардиограмма, общий анализ крови. биохимию, уровень Дигиталиса, анализ мочи.... Кровь на гемокультуры, на газы...
Göğüs filmi, EKG, kan sayımı rutin biyokimya, Dig düzeyi, idrar 2 defa kan kültürü, kan gazları tetkiki yapılsın.
Дайте ей 10 мг компазина, сделайте общий анализ крови и биохимию.
Compazine, 10 miligram, adaleden. Kan sayımı, rutin biyokimya.
Сделайте общий анализ крови. Определить группу и влить 6 доз крови.
Kan sayımı. 6 ünite kan.
Химический анализ крови показывает, у него нет ключевого изогенного фермента.
Dahası var. Kan testi önemli bir izojenik enziminin eksik olduğunu gösteriyor.
- Да, анализ крови.
Evet. Kan tahlili.
Адмирал Лейтон и капитан Сиско зашли сюда без обыска, у них не взяли анализ крови и не подвергли их вещи фазерной зачистке.
Amiral Leyton ve Kaptan Sisko buraya aranmadan kan testi olmadan ve eşyaları fazer ile taranmadan ellerini kollarını sallayarak girdiler.
Все члены семей персонала Звездного Флота должны пройти анализ крови.
Yıldız Filosu personelinin tüm yakınları kan testinden geçmeli.
Не хочешь мне рассказать, как вы подменили анализ крови?
Kan testi sonucunu nasıl değiştirdiğini bana söyleyecek misin?
- Вы сдавали анализ крови?
- Kan testi yaptılar mı? - Evet.
Бондо получил анализ крови.
Bondo'nun biopsi sonuçları geldi.
Возьмём у мужей анализ крови,... -... чтобы ещё раз всё перепроверить.
Öğlene kadar bütün kocaların kan testini bitirebiliriz sanırım, emin olmak için.
Давай сделаем анализ крови и не будем тратить время, думая об этом.
... güvenilir değiller. Kan testi yaptıralım. Bunu düşünerek zaman kaybetmemiz bile gereksiz.
Анализ крови был отрицательным.
Kan testi negatif çıktı.
Сделайте полный анализ крови.
Tam kan sayımı, yedi numaralı kimyasal ve görüntüleme istiyorum.
– Сделай анализ его крови.
- Ona bir kan tahlili yapın.
Есть анализ, определяющий группу крови отца ребёнка.
Babaya ait kan grubunu belirleyen bir test var.
А также анализ на группу крови, токсикологию и полный генетический анализ.
Röntgen, kan tahlili, toksikoloji ve tam bir genetik araştırma.
- Анализ на газы крови сделали?
Kan oksijeni alındı mı?
- 4 дозы крови и анализ на группу.
4 ünite uygun kan hazırlayın.
Давайте получим анализ газов в крови, а потом поговорим, хорошо?
Önce kan gazlarını tetkik edelim, sonra bakarız. Tamam mı?
Мне нужен анализ артериальной крови и анализ на венерические заболевания.
Zührevi hastalık testi istiyorum... Kan sayımı istiyorum...
Полный анализ крови.
Serum getirin.
Последующий анализ образца крови не выявил ДНК субъекта.
Kan örneğinin sonraki analizleri gösterdi ki, örnekte deneğin DNA'sı yok.