Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ В ] / Во сколько это было

Во сколько это было перевод на турецкий

69 параллельный перевод
- Во сколько это было?
- Saat kaçtı?
Во сколько это было?
Saat kaçtı?
Ага, а во сколько это было?
Uuuh, bu ne zaman oldu?
Во сколько это было? Когда обнаружили, что она пропала.
Kaçtığını saat kaçta anlamışlar?
Во сколько это было?
- Saat kaçta oldu bu?
Ты узнал во сколько это было?
Saat falan verdi mi?
И во сколько это было?
Saat kaçtı peki?
во сколько это было?
Koyu renk bir sedan... Peki saat kaçtı?
Во сколько это было, в 5 утра?
Saat 5 de filan mı çıkmıştın?
Во сколько это было?
Bu ne zamandı?
И во сколько это было?
- Saat kaçtı?
Во сколько это было?
- Saat kaçta oldu?
Во сколько это было?
Ne zaman oldu o?
И во сколько это было?
Saat kaçtı?
Во сколько это было?
- Saat kaçta?
Я-я не знаю, во сколько это было.
Zamanı bilmiyorum.
- Детектив... - Во сколько это было?
Saat kaçta döndünüz?
- Во сколько это было? Думаю, сразу после 11 : 30.
11 : 30 civarıydı.
Во сколько это было?
- Saat kaç civarıydı?
Во сколько это было?
Bu saat kaçta oldu?
Во сколько это было?
Saat kaçta?
Во сколько это было?
- Bir saniye, ne zaman dediniz?
Во сколько это было?
Saat kaçta oldu bu?
Во сколько это было?
Saat kaçta oldu bu? - Gece 2 sularında.
Можешь сказать, во сколько это было?
Saatin kaç oldugunu hatirliyor musun?
И во сколько это было?
Saat kaçta?
- Во сколько это было?
- Saat kaça kadar kaldınız?
И во сколько это было?
Saat kaçta oldu bu?
- Во сколько это было?
- Saat kaçta oldu bu?
Во сколько это было?
- Saat kaçtı? - 5.00?
- Во сколько это было?
- Saat kaçtı peki?
- Во сколько это было?
- Saat kaçtı? - 12.
Подожди, во сколько это было?
Kaçta oldu bu?
Ну, подождите, я-я знаю во сколько это было.
Bir saniye, saatin kaç olduğunu bulabilirim.
Во сколько это было?
- Saat kaçtı?
Просто... расположился на крыше здания через дорогу, а когда увидел его в окне и выстрелил. Это было просто. Во сколько это было?
Caddenin karşısına yerleştim ve onu pencerede gördüğüm an tetiği çektim.
Я ничего не видела. – Во сколько это было?
Hiçbir şey görmedim.
Во сколько это было?
- Peki saat kaçtı?
- Сможете сказать во сколько это было?
Tahminen saat kaçtı? 10 civarı.
Во сколько это было?
Oraya gittiğinde saat kaçtı?
— Помните, во сколько это было?
- Saat kaç gibiydi, hatırlıyor musunuz?
Во сколько это было?
- Ne zaman olmuştu dedin? - Evet.
Во сколько это было?
Saat kaçta oldu bu olay?
Ты не знаешь, как много снов у меня было, сколько кошмаров... но они как живые, хотя и во сне, это ужасно.
Kaç tane rüya gördüm bilemezsin, kaç tane kâbus ama capcanlıydılar, rüyada bile. Korkunçtu.
И во сколько было это?
O sırada saat kaçtı?
Но он еще был жив. Во сколько это было?
- Bu saat kaçta oldu?
Во сколько это должно было вам обойтись?
Ne kadar para gerekiyordu?
Да, во-сколько это было, в 7 : 00?
Saat kaçtı, 7 : 00 mi?
С кораблями и вертолетами и поддерживающими войсками, Сколько это было?
Gemiler, helikopterler, destek askerleri derken kaç oldu?
Полагаю, что я управился с этой ситуацией так же хорошо, как любой на моём месте. Сколько римлян было убито во время мятежа?
Buradaki durumu olabilecek en iyi şekilde idare ettiğimi düşünüyorum.
И во сколько это было?
Bu ne zamandı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]