Встань прямо перевод на турецкий
30 параллельный перевод
Встань прямо.
Daha dik dur.
Встань прямо.
Dik dur.
Встань прямо!
Dik dur! Dik dur!
Встань прямо.
Ayağa kalk.
Встань прямо.
Dur.
- Встань прямо.
- Düz dur.
Встань прямо.
Kollarını kaldır.
Встань прямо!
- Dik dur!
Ты, уф, если ты увидишь, что кто-то выхватывает пистолет, то встань прямо перед ним.
Sen... eğer birinin silah çektiğini görürsen önüne atla.
Встань прямо.
Ger. L pozisyonu al.
Встань прямо, Джейн.
Toparlan, Jane.
Встань прямо, не шевелись... И что бы ни случилось, не теряй головы.
Düzgün dur, kıpırdama ve ne yaparsan yap paniğe kapılma.
Просто встань прямо и выгляди по-федеральному.
- Ne? ! - Melissa, kamyonunun arkasında olabilir.
Встань прямо сейчас с этого кресла и ударь меня. Если конечно сможешь.
Kalk o sandalyeden ve bana tekme at yapabilirsen.
Встань прямо. Надо поработать над движением - и всё получится.
Sadece hareketlerine çalışmalıyız o kadar.
Встань прямо! Будь мы на корабле, мы бы знали это.
Eğer bir gemide olsaydık bunu anlardık.
Встань прямо, парень.
Kaldır kafanı sıska velet.
Подчиняйся мне. Встань прямо и отвернись от меня.
Ayağa kalk ve çekil kenara!
Не бормочи себе под нос, Донни. И встань прямо.
Kekeleme Donnie.
Просто встань прямо перед мячом.
Topun önünde dur şimdi.
Бина, встань прямо сейчас, прошу.
Bina, lütfen hemen ayağa kalk.
Встань прямо.
Şimdi dik dur.
Встань прямо за Меган.
- Hemen Megan'ın arkasına.
Встань прямо!
Buraya gel, pislik!
* Вставайте * * Изменитесь * * Встань и проникнись этим чувством, прямо сейчас * * Человек в зеркале *
* Destekle ve izin ver kendine * * Aynadaki adam *
Встань, Аманда, и скажи ему прямо в лицо.
Ayağa kalk Amanda. Yüzüne doğru yönel.
прямо в точку 88
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо сейчас 3869
прямо в глаза 20
прямо как ты 122
прямо в сердце 28
прямой эфир 49
прямо здесь и сейчас 48
прямо как я 66
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо сейчас 3869
прямо в глаза 20
прямо как ты 122
прямо в сердце 28
прямой эфир 49
прямо здесь и сейчас 48
прямо как я 66
прямо здесь 1369
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо как в 58
прямо в цель 25
прямо как 69
прямо как тогда 19
прямо за тобой 52
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо как в 58
прямо в цель 25
прямо как 69
прямо как тогда 19
прямо за тобой 52
прямо как вы 30
прямо по курсу 75
прямо перед нами 30
прямо туда 69
прямой 42
прямо за углом 38
прямо там 347
прямо в лицо 57
прямо в глаз 18
прямо так 67
прямо по курсу 75
прямо перед нами 30
прямо туда 69
прямой 42
прямо за углом 38
прямо там 347
прямо в лицо 57
прямо в глаз 18
прямо так 67