Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ В ] / Вы очень красивая

Вы очень красивая перевод на турецкий

70 параллельный перевод
- Вы очень красивая девушка и я не устаю вам это говорить.
- Çok güzel görünüyorsun.
А вы не трус. - Нет. А вы очень красивая.
Hayır, çok güzelsin.
Вы очень красивая женщина.
Çok güzel bir kadınsın.
Вы очень красивая.
Çok güzelsiniz.
Вы очень красивая.
- Güzel görünüyorsunuz.
Моя дорогая, вы очень красивая.
Tatlım, oldukça güzelsin.
Знаете, вы очень красивая леди.
Çok güzel bir hanımsınız.
Вы очень красивая женщина.
Son derece çekici bir kadınsınız.
То есть... да, вы... вы очень красивая.
Yani, çok güzelsiniz.
Вы очень красивая и желанная женщина.
Çok güzel ve arzu edilen bir kadınsın.
А вы очень красивая
Siz çok güzelsiniz.
Вы очень красивая девушка.
Sen çok güzel bir kızsın.
- Вы очень красивая женщина.
- Çok güzelsin.
Я могу его понять. Вы очень красивая.
Anlamalısınız, çekiciliğinizle gurur duyduğu için böyle.
- Вы очень красивая женщина.
- Çok güzel bir kadınsınız.
Вы очень красивая.
Çok tatlısın.
Потому что вы очень красивая.
Çünkü çok güzelsiniz.
- Нет, вы очень красивая.
- Hayır, gerçekten güzelsin.
- Вы очень красивая женщина. - Хмм...
Çok güzel bir kadınsın.
А вы знаете, что вы очень красивая?
Biliyor musunuz? Gerçekten güzelsiniz.
Но я хотел сказать, что вы очень красивая.
Yine de, çok güzel göründüğünüzü söylemek istiyorum.
Не знаю, говорили ли ли вам, но вы очень красивая.
Bunu önceden söyleyen oldu mu bilmiyorum ama çok güzelsiniz.
Вы очень красивая.
Çok güzelsin.
Простите, что пялился, но вы очень красивая.
Seyrettiğim için affedin ama çok güzelsiniz.
Вы очень красивая женщина.
İzin verirseniz büyük onur duyarım. Gerçekten büyüleyicisiniz hanımefendi.
- Вы очень красивая.
- Sen güzelsin.
Говорил, вы очень красивая.
Çok güzel olduğunuzu söylerdi.
Вот мой номер телефона. В случае чего - сразу мне звоните. Вы очень красивая.
Thomas için küçük bir doğum günü partisi düzenliyorduk da parti, biraz gürültülü olabilir diye affınıza sığınarak size bildirmek istedik.
Вы... Вы очень красивая.
Sen, çok güzel bir kızsın.
Знаете, вы очень красивая женщина.
Bilirsin, çok güzel bir kadınsın sen.
Вы очень красивая.
Ne güzel bir yüz.
Потому что вы очень, ну очень красивая женщина.
Çünkü siz çok çok güzelsiniz.
Она очень красивая, и выглядит в точности как Вы.
O çok güzel, ve sana çok benziyor.
Как Вы видели, она очень красивая женщина.
Gördüğünüz gibi çok güzel bir kadın.
Вы - очень красивая женщина.
Çok çekici bir kadınsın.
Ты красивая и мы много времени проводили вместе... и вы оба очень ладили.
Güzelsin, üstelik sık sık birlikte vakit geçiriyoruz... ve siz bayağı iyi anlaşıyorsunuz.
Ведь вы сказали, что она очень красивая и чувственная.
Güzel ve seksi bir kadın demiştin.
Это фотографии со свадьбы Суки. Здесь есть одна очень красивая, где вы с папой танцуете.
Babamla senin dans ederken çekilmiş harika bir fotoğrafınız var.
Вы - очень красивая семья.
Çok kibar bir ailesiniz.
Вы... очень красивая, но я... этим не занимаюсь.
Ne yani? Sence bir fahişe miyim?
А вы очень-очень красивая.
Ve sen de çok ama çok güzelsin.
Договаривайтесь сами, из вас выйдет очень красивая пара.
Kendi aranızda konuşup güzel bir çift olun.
Вы - очень красивая.
- Çok güzelsin.
Нет, вы типа очень красивая.
Hayır, siz daha güzelsiniz.
Вы может и не красивая, но очень хорошая. Я все еще разговариваю с вами?
Güzel olamadığından değil, bence gayet- - Hay Allah, hala aynı şeyi yapıyorum.
Она сказала, что принц говорил о том что его невеста очень красивая, как Вы, и не мог уснуть.
- Majesteleri... - Lütfen...
Вы правда очень красивая..
Tanrım.
Я должен сказать - и не только потому, что вы здесь - действительно, Албания увлекательная, блестящая страна, очень красивая тоже.
- Şunu söylemem gerekiyor. Sırf sen buradasın diye söylemiyorum. Arnavutluk gerçekten de muhteşem ve harika bir yer.
Вы, бабушка, тоже очень красивая.
Sen de çok güzelsin nineciğim.
Очень мило с вашей стороны. Я предельно искренен, когда говорю, что вы очень красивая.
Çok güzel bir kadınsınız.
Вам кто-нибудь когда-нибудь говорил, что вы очень красивая девушка?
Sana hiç çok güzel bir kız olduğunu söyleyen oldu mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]