Выглядишь неплохо перевод на турецкий
131 параллельный перевод
Выглядишь неплохо.
İyi görünüyorsun.
Выглядишь неплохо.
Evet, çok iyi görünüyorsun.
Да. А ты выглядишь неплохо в действительности.
- Gerçek hayatta iyi görünüyorsun.
Выглядишь неплохо.
Görünüşünde pek bir değişiklik yok.
Для трупа ты выглядишь неплохо
Ölü birine göre iyi görünüyorsun.
Тоже выглядишь неплохо.
Sen de iyi görünüyorsun.
Для человека, который прятался в лесу месяц, ты выглядишь неплохо.
Ormanda bir ayın ardından, harika görünüyorsun Ange.
Чистым ты выглядишь неплохо.
Güzelce temizlen.
Роджер, выглядишь неплохо для парня после года изоляции.
Roger, sonu yaklaşan bir adam için oldukça iyi görünüyorsun.
Друг, выглядишь неплохо.
İyi görünüyorsun, dostum.
О-хo-хo-хo, выглядишь неплохо.
Güzel görünüyor.
А ты тут неплохо выглядишь.
Oldukça hoş çıkmışsın.
Ты неплохо выглядишь после вчерашнего.
- Selam. - Selam.
.. Неплохо выглядишь.
İyi görünüyorsun.
- Ты неплохо выглядишь : лицо сияет счастьем.
Bugün çok mutlu görünüyorsun.
Неплохо выглядишь.
Şu haline bak.
Неплохо выглядишь.
Berbat görünüyorsun.
Да, Гордон, я был ранен в Питтсбурге, но на этом и заканчивается сходство с теперешним делом. Признаюсь, выглядишь ты неплохо!
Pittsburgh'da yaralanmıştım Gordon... ama bunun dışında olaylar arasında hiçbir benzerlik yok.
Молодец Неплохо выглядишь.
İşte böyle. İyi gidiyorsun. Gerçekten iyi görünüyorsun.
Ты тоже неплохо выглядишь.
Gerçekten iyi görünüyorsun.
Неплохо выглядишь.
İyi görünüyorsun.
Неплохо выглядишь, Китон.
İyi görünüyorsun, Keaton.
Ты неплохо выглядишь.
Harika görünüyorsun.
- Неплохо выглядишь сегодня.
- Bu gece çok güzel görünüyorsun.
Неплохо выглядишь для трупа.
Yeni ölmüş biri için bayağı iyi görünüyorsun.
Ты... неплохо выглядишь.
İyi... gözüküyorsun.
Она думает, что ты неплохо выглядишь. - Джессика так сказала?
- Senin yakışıklı olduğunu düşünüyormuş.
Да и ты тоже неплохо выглядишь.
Beni tanıyorsun. Ayak bağı istemem.
Неплохо выглядишь.
- Selam Paulie.
Насколько я вижу, ты неплохо выглядишь.
Evet, gördüğüm kadarıyla.. iyi görünüyorsun.
Ты тоже неплохо выглядишь.
Geldiğin için teşekkürler. Sorun değil.
Ты неплохо выглядишь, ты стоишь этих денег?
İyi görünüyorsun. Bu paraya değer misin?
Неплохо выглядишь.
- Sizi görmek güzeldi.
Ты неплохо выглядишь
İyi görünüyorsun.
Но ты в нем неплохо выглядишь.
İyi görünüyorsun ama böyle..
Ты неплохо выглядишь.
Şık görünüyorsun.
Ты неплохо выглядишь для трупа.
Bir ölüye göre fena görünmüyorsun.
А ты неплохо выглядишь.
Kötü görünmüyorsun.
- неплохо выглядишь.
- İyi görünüyorsun.
Неплохо выглядишь, Фредди!
İyi görünüyorsun, Freddie!
Ты неплохо выглядишь, доктор Скиппи.
Çok nazik görünüyorsun, Dr. Skippy.
"Цирроз Печенки", неплохо выглядишь.
Siroz, iyi görünüyorsun.
Неплохо выглядишь для мертвеца.
Ölü bir adam için oldukça hoş görünüyorsun.
- Я перезвоню. - Неплохо выглядишь.
Hoş gözüküyorsun.
Всё еще неплохо выглядишь.
Hala güzel gözüküyor.
неплохо выглядишь.
Çok hoş görünüyorsun.
Ты тоже неплохо выглядишь.
Sen de fena görünmüyorsun. Peruk mu o?
Ты неплохо выглядишь.
İyi görünüyorsun.
Для покойника ты неплохо выглядишь, Гисборн.
Ölü birine göre gayet iyisin Gisborne.
Неплохо выглядишь, Гисборн. Для покойника.
Ölü bir adama göre gayet iyi görünüyorsun Gisborne.
- Неплохо выглядишь, Рок.
- İyi görünüyorsun Roc.
неплохо 4444
неплохо получилось 56
неплохо выглядишь 50
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохой удар 17
неплохо выглядит 27
неплохой план 29
неплохой 80
неплохо звучит 50
неплохо получилось 56
неплохо выглядишь 50
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохой удар 17
неплохо выглядит 27
неплохой план 29
неплохой 80
неплохо звучит 50
неплохой вариант 17
неплохое начало 40
неплохое местечко 28
неплохой парень 32
неплохое 32
неплохо сработано 29
неплохо придумано 27
неплохо вышло 27
неплохо бы 28
неплохо сказано 26
неплохое начало 40
неплохое местечко 28
неплохой парень 32
неплохое 32
неплохо сработано 29
неплохо придумано 27
неплохо вышло 27
неплохо бы 28
неплохо сказано 26
неплохое место 26
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478
выглядишь великолепно 56
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478