Главный детектив перевод на турецкий
88 параллельный перевод
Ты Главный детектив-инспектор Сэм Уильямс из отдела С в Хайде.
Sen Dedektif müfettiş Sam Williams'sın, Hyde'da C Bölümünden.
Главный детектив-инспектор Сэм Тайлер,
Dedektif Şef Müfettiş Sam Tyler,
Главный детектив У исмен слушает.
- Baş Dedektif Wiesman.
Сегодня со мной человек, который отвечает за расследование - Главный Детектив-Инспектор Джин Хант.
Dedektif Şef Müfettiş Hunt benimle beraber.
Главный детектив-инспектор задержал людей незаконно прошлой ночью.
Şef dün gece insanları yasal olmayan şekilde alıkoydu.
Я главный детектив Хант.
Ben DCI Hunt.
Декстер, я главный детектив в самом большом деле в своей карьере.
Dexter kariyerimin en önemli dosyasındaki baş dedektifim.
Это был ещё один провал нашего правосудия, но в этот раз, главный детектив продемонстрировал большую человечность
Neredeyse büyük bir adaletsizlik oluyordu ki bu defa baş savcı çok daha büyük bir insanlık sergiledi.
Главный детектив Инспектор сволочь Литтон.
Dedektif Şefi Puşt Litton!
Я главный детектив.
Tüm ipuçları benden geçer.
ну, я не только главный детектив это еще и моя община.
Sadece sorumlu dedektif değilim. Aynı zamanda burada yaşıyorum.
Я главный детектив полиции Санта-Барбары.
Ben Santa Barbara Polis Müdürlüğünün baş dedektifiyim.
Я главный детектив полиции Санта-Барбары.
Santa Barbara polisinin baş dedektifiyim.
Я главный детектив полиции Санта Барбары.
Santa Barbara Polis Departmanında baş dedektifim.
У меня есть главный детектив, готовый дать показания и укрывать все эти вещи, пока я за это плачу.
Elimde bir başdedektif var, kayda hazır ama ona ödeme yapmazsam lanet kaydı gerçekleştirmeyeceğini söylüyor.
Крем не так ли? Я главный детектив-ясновидец полиции и мой напарник, он черный.
Ben polis için çalışan baş medyum dedektifim, bu da ortağım siyah.
Главный детектив Карл Лэсситер полиции Санта Барбары.
Ben Santa Barbara Polisi baş dedektifi, Carl Lassiter.
Офицер года, главный детектив-инспектор... Энтони Гейтс.
Yılın çalışanı Detektif Baş Müfettişi Anthony Gates.
Есть тут одно уголовно дело. Главный детектив-инспектор Гейтс совершил двойной арест возле кафе в Кинсгейте.
Suçlu dosyası var elimde Dedektif Gates'in, Kingsgate Kafe'nin önünde yakaladığı iki kişiyle alakalı.
- Главный детектив-инспектор Гейтс.
Dedektif Gates.
Главный детектив - инспектор Гейтс, нам сообщили, что вы в качестве вознаграждения получили один бесплатный завтрак в кафе Подсолнух на площади Святой Анны в Кингсгейте.
Dedektif Gates hediye kahvaltı kazandığınıza dair bildiri var elimizde, Kingsgate'teki Sunflower Kafe'den.
Главный детектив-инспетор Гейтс кажется образцовым офицером.
Görünen o ki Dedektif Gates iyi bir polis modeli.
Я - главный детектив-инспектор Гейтс.
Ben Dedektif Gates.
Представитель от Полицейской Федерации - главный детектив-инспектор Элис Прайр.
Polis Federasyonu Temsilcisi Dedektif Alice Prior.
Главный детектив-инспектор Гейтс отказывается признать любые правонарушения.
Dedektif Gates şiddetle yanlış bir şey yapmadığını söylüyor.
- Главный детектив-инспектор Гейтся.
- Dedektik Gates.
Офицер года, главный детектив - инспектор Энтони Гейтс.
Yılın polis memuru... ÖNCEKİ BÖLÜMDE... Baş Müfettiş Anthony Gates.
Главный детектив - инспектор Гейтс попросил меня проводить вас вовнутрь.
Baş Müfettiş Gates size eşlik etmemi istedi.
Главный детектив-инспектор Гейтс, у меня подписанное распоряжение о полном доступе к файлам 20-й опергруппы.
Baş Müfettiş Gates, elimde TO-20 dosyalarına erişim izni var.
Допрос с предостережением Уэсли Дьюка проводит главный детектив - инспектор Энтони Гейтс в присутствии солиситора Уэсли, Лиз Бертон.
Wesley Duke'un, avukatı Lis Burton eşliğinde, Baş Müfettiş Anthony Gates tarafından yapılan sorgusu.
Веселимся на работе, главный детектив-инспектор Гейтс?
Ofiste gününüz iyi geçiyor mu, Baş Müfettiş Gates?
Это дело ведет главный детектив - инспектор Тони Гейтс.
O davayı araştırmakla sorumlu memur, Baş Müfettiş Tony Gates.
Если главный детектив-инспектор Гейтс хочет что-то узнать, пусть подаст письменный запрос через главного суперинтенданта. Да, сэр.
Eger Bas Komiser Gates bunlari görmek istiyorsa yazili basvuru yapmak zorunda.
Главный детектив-инспектр занимался навешиванием обвинений, да, Мортон?
- Hadi ama. Bas Komiser Gates, basamaklama yapmis degil mi Morton?
В ночь убийства Уэсли Дьюка, главный детектив-инспектор Гейтс не явился на работу, где он был?
Wesley Duke cinayetinin oldugu gece Bas Komiser Gates görev basina gelemedi. Neredeydi?
Главный детектив-инспектор Гейтс - лучший детектив в городе.
Bas Komiser Gates, bu sehirdeki en iyi komiserdir.
Главный детектив-инспектр так не говорит.
- Bas Komiser Gates demiyor mesela.
Помощником старшего следователя будет главный детектив-инспектор Гейтс, поскольку он уже знаком с материалами следствия.
Sorusturmayla ilgili bilgisi yüzünden Yardimci idari Memur, Bas Komiser Gates olacak.
- Спасибо, главный детектив-инспектор Гейтс.
Tesekkürler, Bas Komiser Gates. Herkese tesekkürler.
Сэр, у нас все основания полагать, сэр, что главный детектив-инспектор Гейтс приостановил слежку, таким образом оказав содействие в совершении двойного убийства на Грик Лейн.
Bizi Bas Komiser Gates'in gözlem ekibini geri cekerek Greek Lane'deki cifte cinayete ön ayak olduguna inanmaya iten sebeplerimiz var, efendim.
Принеся мне доказательства существования террористической ячейки, главный детектив-инспектор Гейтс скрепя сердце указал на деликатность его положения в связи с вашим расследованием.
Bas Komiser Gates terör hücresiyle ilgili olan kaniti bana getirdiginde sizin sorusturmaniz dolayisiyla bulundugu konumun ikileminden bana bahsetti.
Я задействовал все имеющиеся ресурсы, а главный детектив-инспектор Гейтс, благодаря своему близкому знакомству со всеми подробностями дела, является ключевой фигурой для успешного проведения этой операции.
Müsait durumdaki bütün kaynaklari kullaniyorum ve Bas Komiser Gates bu sorusturmayla yakindan ilgili olmasi nedeniyle operasyonun basarisi icin olmazsa olmaz biridir.
Мне нужно поговорить с вами о расследовании наезда, который забрал главный детектив-инспектор Гейтс.
Baş Komiser Gates'in aldığı vur kaç soruşturmasıyla ilgili konuşmamız lazım.
Когда именно главный детектив - инспектор Гейтс забрал дело?
Baş Komiser Gates ne zaman soruşturmanın başına geçti?
Когда главный детектив-инспектор Гейтс услышал, что мистер Пател был бухгалтером Джекки Лаверти, тогда он и забрал... дело.
Baş Komiser Gates, Bay Patel'in Jackie Laverty'nin muhasebecisi olduğunu öğrenince soruşturmanın başına geçti.
Детектив Фоули, ровно две недели назад Роджер Фрай, главный операционный директор парка и мой друг, пропал.
Tam iki hafta önce, Dedektif Foley, parkın işletme sorumlusu ve dostum...
Так случилось, что мистер Монк лучший детектив в Сан-Франциско, и он признался мне, что мистер Сингер его главный подозреваемый.
San Francisco'nun en iyi dedektifi olan Bay Monk Bay Singer'ın baş şüpheli olduğunu bana bizzat söyledi.
Три года назад, при расследовании в отношении Айка Торнтона лейтенант Холливелл указывает, что его главный информатор детектив Хавьер Эспозито.
Yüzbaşı Holliwell, 3 yıl önce Ike Thornton'a yönelik yapılan soruşturma için muhbir olarak Dedektif Javier Esposito'yu göstermiş.
А главный детектив-инспектор Гейтс вам не звонил?
Sizi Baş Müfettiş Gates mi çağırdı?
Главный детектив-инспектор Гейтс?
Baş Müfettiş Gates mi?
- Главный детектив-инспектор Гейтс?
- Bas Komiser Gates mi?
детектив 5857
детектив белл 47
детектива 43
детективы 620
детектив санчес 30
детектив гордон 54
детектив картер 36
детектив кейт беккет 20
детектив рейган 59
детективов 18
детектив белл 47
детектива 43
детективы 620
детектив санчес 30
детектив гордон 54
детектив картер 36
детектив кейт беккет 20
детектив рейган 59
детективов 18
детектив дикс 20
детектив санчез 63
детектив салливан 52
детектив линден 21
детектив райан 19
детектив босх 23
детектив миллер 20
детектив диаз 18
детектив бенсон 48
детектив райли 26
детектив санчез 63
детектив салливан 52
детектив линден 21
детектив райан 19
детектив босх 23
детектив миллер 20
детектив диаз 18
детектив бенсон 48
детектив райли 26