Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Д ] / Да ну нафиг

Да ну нафиг перевод на турецкий

40 параллельный перевод
Да ну нафиг, там будет дерьмовая группа и тупые дикорации.
Kötü bir orkestra ve berbat bir dekorasyon olacak.
Если она нальёт тебе немного воды, ты долен сказать " Ого, вода! Да ну нафиг. Ты великолепна!
Eğer hiç, onu sarmak için battaniye, içine koymak için çanta... ve bir tane de kürek almamışsan, aşık olmamışsın demektir.
Да ну нафиг! Двадцать.
Yuvarlak hesap 20 olsun.
Да ну нафиг.
Hayatta olmaz.
Да ну нафиг!
Sus! Sus! Sus!
Да ну нафиг!
Yok artık!
Да ну нафиг, давно это было.
Muavin mi? Orası beni geri götürür.
- Да ну нафиг, это же херня!
- Hadi ama bu saçmalık.
- Да ну нафиг!
- Yok artık!
Да ну нафиг?
Harbi mi? Nasıl olur?
- Да ну нафиг!
- Hayatta olmaz!
Да ну нафиг. - Всегда думал, что он - странный.
- Hep onun garip olduğunu düşünmüştüm.
Да ну нафиг? !
İnanmıyorum!
Да ну нафиг.
S.keyim böyle işi.
Да ну нафиг!
Oldu canım!
Да ну нафиг!
Bekle bir dakika.
Да ну нафиг!
Defol buradan.
- Да ну нафиг.
- Bu kadar yeter! - Dur biraz, ne yapıyorsun?
- Да ну нафиг.
- Yok artık.
Да ну нафиг, вы что!
Yapma ama. Lütfen.
Да ну нафиг, хочу аварийную компенсацию.
Salla onu Maggie. Ben kaza ödemesi istiyorum.
Да ну нафиг
Kenara çek yoksa yok edicilere yem olursunuz!
- Да ну нафиг.
- Hadi canım! Ne?
- Да ну нафиг.
Hayır dostum, siktir et.
- Да ну нафиг.
- Sikerler.
Да ну нафиг?
- Harbi mi?
Да ну нафиг, я поеду на Комик-кон!
- Yok öyle şey, ben Comic-Con'a gidiyorum!
Люди думают "A, да ну, нафиг."
Ama insanlar, "Ah, boşversene."
А, да ну его нафиг!
unut gitsin!
Нафиг? Ну да.
Belli oluyor.
А ну... нафиг... дайте!
Gününü göstercem sana, Kif! Seni- -
Да ну, и ладно, нафиг вы мне такие нужны!
Nasıl isterseniz. Size kimin ihtiyacı var ki.
Да ну их нафиг.
Boşversene onları.
Ну лады, нафиг это дерьмо, да?
Tamam o halde saçmalamayı keselim olur mu?
- Да ну тебя нафиг!
Üzgünüm.
Да, ну вас нафиг, я тут ни при чем.
Bu yüzden, dert etmeme bile... Çeviri :
Да ну их нафиг.
Boşversene.
Да ну её нафиг!
Saçmalık.
Да ну тебя нафиг, я ничего никому не должен.
Hadi oradan. Bir şey yapmak zorunda değilim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]