Да ну перевод на турецкий
22,260 параллельный перевод
Да ну нах.
Ah, sikeyim.
- Да ну?
- NasıI oluyor?
- Да ну тебя.
- Siktir.
- Да ну.
- Başlama.
Нет, да ну, это просто городская легенда.
Hayır, hadi ama bu bir şehir efsanesi.
- Да ну?
- Hadi ama. - Ne var?
Да ну.
Yapma.
Да ну. Хорошая шутка.
Yanlış karardı evet.
Ну да. Ты не можешь мне сказать.
Haklısın, söyleyemezsin.
Да. Ну, я должна отвезти этот таз в операционную.
Evet, pelvisi ameliyata almalıyım.
Ну, да. С прошлого года ваш доход весьма повысился, а у вашего мужа - нет, так что...
Evet, gelirinizde geçen yıla göre büyük artış olmuş ama kocanızınkinde olmamış.
- Я туда позвонила и спросила, можно ли прибыть позже, а они сказали "ну да".
- Onları aradım ve bir süre sonra gelip gelemeyeceğimi sordum. - Ve onlarda "Olur" dediler.
Я могу сказать только "ну да".
"Olur" demeyi biliyorum.
- Ну да.
- Evet.
- Ну, да....
- Evet.
Да, Рианна почувствовала себя намного лучше после небольшого упражнения, так что я подумал, что, может быть, ты могла бы... ну, знаешь.
Evet, Rihanna biraz egzersizden sonra kendini daha iyi hissetti, düşündüm ki belki sende... bilirsin ya.
Ну да.
Evet.
– Да, ну...
- Evet...
Это хорошо, как раз в тему глобализации, ну... думай локально, действуй глобально. – Да.
Bu ayrıca, küresel dünya fikriyle de uyumlu... yerel düşün, küresel davran.
И тут ещё билеты в Майами. Ну да.
- Sonra da Miami'ye bilet almışsın.
Ну, вы появились, так что, да.
Sen çıkageldin, yani evet.
- Ну... - Так я правильно поступила, да?
Doğru olanı yaptım değil mi?
Ну да. Конечно, хотелось бы. Но от тебя.
Evet, tabii ki isterdim ama başkasından değil, senden duymak isterdim.
Ого... Ну да... На это время не понадобилось.
Hiç vakit kaybetmiyorsun demek!
Ну, милый, дай мне помочь.
Hadi ama tatlım, bırak yardım edeyim.
Да, ну, Калеб пытался спорить, что никто не абсолютен.
Caleb, kimsenin tercihinin % 100 olamayacağını iddia ediyor.
- Ну... - Да.
Evet.
Ну, это значит да?
Kabul mü ediyorsun?
– Ну и денек, да?
- Ne gün ama, değil mi?
Ну... да.
Evet, öyle.
Ну, да, я хотела помочь тебе пережить среднюю школу.
Eh, senin ortaokul sürecinden çıkmana yardım ediyordum.
Ну да, мы целое лето переписывались.
Tüm yaz çokça mesajlaştık.
Ну да, как Джун и Мэри.
- Doğru ama Eylül veya Kazım burç karmaşası gibi.
Ну, теперь да.
Artık biliyorsun.
Да, ну мы думали, что и Эли была мертва, помнишь?
Evet, Ali'nin öldürüldüğünü de düşünmüştük, hatırladın mı?
Привет. Ну, да.
Selam, evet.
Ну, да, типа того.
Şey... evet.
Ну, да, в смысле, она не может привезти нас к Ноэлю, если она заперта.
Evet, demek istediğim, tutuklanmadıysa bizi Noel'e götürebilir.
- Да, ну, всё нормально.
Özür dilerim. - Evet, sorun değil.
Ну, да...
Evet..
Ну да, ясное дело.
Evet, kesinlikle.
- Ну да, конечно.
- Tabii, buyur.
Ну да, я... скоро буду, да.
- Birazdan geliyorum.
Ну да, ничего особенного.
Bu gerçekten çok sıkıcı bir durum.
Да, ну, конкретно этот придурок финансирует четверть твоего бизнеса.
Senin yatırımının çeyreğini karşılayan bir salak.
Да. Ну, против меня пока не голосуют.
Görevden uzaklaştırılmadım henüz, yani..
Ха, ну да, подожди немного, и они образумятся.
Evet, biraz zaman ver dostum. Akılları başlarına gelir.
Ну, да, я думаю, я...
Evet, sanırım... Bilim insanı o.
Ну, да.
Aslında, evet.
Ну, она не сказала да.
Evet demedi.
Ну да.
Evet. Tamam.
да ну нахер 19
да ну тебя 201
да ну нафиг 40
да ну нахуй 69
да ну его 30
да ну брось 31
да ну вас 78
да ну нах 19
да ну на фиг 21
да ну на хуй 19
да ну тебя 201
да ну нафиг 40
да ну нахуй 69
да ну его 30
да ну брось 31
да ну вас 78
да ну нах 19
да ну на фиг 21
да ну на хуй 19
да ну же 20
ну да 13160
ну вот и всё 161
ну вот и все 131
ну погоди 40
ну ты даешь 181
ну ты даёшь 131
ну и денек 71
ну и денёк 47
нужно 1988
ну да 13160
ну вот и всё 161
ну вот и все 131
ну погоди 40
ну ты даешь 181
ну ты даёшь 131
ну и денек 71
ну и денёк 47
нужно 1988
ну и зря 40
ну как все прошло 21
ну что еще 84
ну что ещё 68
нужен 201
ну и ладно 868
ну что 7290
нужно подождать 78
нужна 253
нужна работа 18
ну как все прошло 21
ну что еще 84
ну что ещё 68
нужен 201
ну и ладно 868
ну что 7290
нужно подождать 78
нужна 253
нужна работа 18
ну и что 2748
нужно идти 351
нужно поговорить 405
ну даёшь 17
ну ладно 7234
ну что ж 3313
ну всё 1488
ну все 1179
нужна помощь 674
нужно время 227
нужно идти 351
нужно поговорить 405
ну даёшь 17
ну ладно 7234
ну что ж 3313
ну всё 1488
ну все 1179
нужна помощь 674
нужно время 227