Двенадцать часов перевод на турецкий
95 параллельный перевод
Это же через двенадцать часов!
Yani 12 saat sonra.
- Двенадцать часов.
- Saat 12. - Gece yarısı.
Как-то раз я тут двенадцать часов проторчал.
Üzülmen için bir neden yok. Ne olursa olsun sana bir şey olmayacak.
Она играла сто двенадцать часов на танцевальном марафоне,
Bir dans maratonunda 112 saat çaldı.
Двенадцать часов, капитан.
12 saat, Kaptan.
Да, через двенадцать часов.
12 saatten az bir süre içinde yola çıkacağım.
Не важно, веришь или нет, потому что ее нашли в три утра, и мисс Миллиган к тому времени... была мертва уже двенадцать часов.
Ona inanıp inanmaman önemli değil. Cesedi bulduklarında 12 saat önce öldürülmüş olduğunu söylediler. Sabah 3 : 00'te bulmuşlardı.
Двенадцать часов.
On iki.
Если я не найду лекарство, он умрет через двенадцать часов.
Virüsü etkisiz hale getirmenin bir yolunu bulamazsam on iki saat içinde ölecek.
У вас двенадцать часов на охоту.
Bir tanesini yakalaman için on iki saatin var.
На двенадцать часов.
12 saatliğine.
Значит, у нас двенадцать часов на то, чтобы восстановить контроль над станцией.
Bu bize istasyonun denetimini kazanmak için 12 saat kazandırır.
Вчера в двенадцать часов ночи прибыл нарочный, когда мы все легли спать.
Dün gece acele bir telgraf geldi.
Десять, может быть, двенадцать часов.
On, en fazla on iki saat.
- Я никогда не делал этого за двенадцать часов, я не отвечаю, что он не потечет.
Daha önce bunu 12 saatten önce hiç bitirememiştim. Su sızdırırsa karışmam.
Я за двенадцать часов увидел в Питтсбурге больше, чем за всю мою жизнь.
Bütün hayatım boyunca Pitssburgh'ün görmediğim kadar yerini 12 saatte gördüm.
Нужно двенадцать часов, чтобы полностью высушить его.
Suyu atmak en fazla 12 saat sürer.
Насиделся за двенадцать часов в самолете.
12 saattir uçaktaydım. Ayakta duracağım.
Вырубает на двенадцать часов, просыпаешься, себя не помнишь, и башка трещит, как полено.
Küt! Adam 12 saat uyuyor, uyanıyor ve kim olduğunu hatırlamıyor. Başı kazan gibi oluyor.
- М-р Николс, двенадцать часов.
- Bay Nichols, onu oniki yapın.
Мне плевать, но он должен через двенадцать часов быть в Нью-Йорке и обязательно прийти на банкет.
Hayalarından tutmak zorunda kalsan bile umurumda değil. 12 saat içinde New York'ta olmasını istiyorum. Partide olmak zorunda.
У Вас есть двенадцать часов, сенатор.
1 2 saatin var, senatör.
Двенадцать часов.
- Hayır Dawn, istikamet 12.
На двенадцать часов, по бункеру!
Saat 12 yönündeki, yeraltı sığınağında!
Двенадцать часов на дорогу в Атлантис и обратно.
Atlantis'e gidip gelmesi 12 saat sürecek.
Двенадцать часов? И они надеются, что времени хватит на четыре перелета?
12 saat ve umarım dört tur atabilecek zaman olsun.
Ф-22 на двенадцать часов.
F-22 saat 12 yönünde.
Через двенадцать часов экипаж не сможет выполнять сложные задачи.
12 saat sonra takım karmaşık işleri yapamaz hale gelecek.
На двенадцать часов группа.
Saat on iki yönünde bir grup var.
Только двенадцать часов осталось.
Sadece on iki saat sonra.
Ещё двенадцать часов и мы начнём творить историю города
12 saatten az bir süre içinde Monroeville'de tarih yazacağız.
Йанто, проверь данные нашей внутренней системы на пространственные аномалии за последние двенадцать часов.
Ianto, son saatteki boyutsal anormallikleri saptamak için dahili sistemleri kontrol et.
Кроме нанесенного ущерба, им пришлось позвонить в службу контроля за животными, которая искала свиней последние двенадцать часов и не могла их найти.
Mahvolan eşyaların masrafları yanında, hayvan kontrolü aramak zorunda kaldılar, onlar da son 10 saattir, domuzları yakalamaya çalışıyorlar hepsini bulabildiklerini de sanmıyorum...
Я двенадцать часов следила за подозреваемым. Говори сама.
Hazır 12 saatlik gözetleme nöbetinden gelmişken kavga etmeye ne dersin?
Значит, у меня есть двенадцать часов, чтобы доказать, что я не идиот.
Yani ahmak olmadığımı ispatlamam için 12 saatim var.
Уже двенадцать часов.
Ve saat 12.
Выходит он пропал в следующие двенадцать часов.
Bu da bize onu kaybedebileceğimiz 12 saatlik bir boşluk veriyor.
- Это двенадцать часов.
- 12 saatçik.
Итак, следующие двенадцать часов мы будем танцевать под музыку семидесятых, восьмидесятых, девяностых и так далее.
Önümüzdeki 12 saat, 70'ler 80'ler, 90'lardan müzikler ile dans edeceğiz.
Двенадцать часов в неделю, платит целое состояние.
Haftada 12 saat için bir servet ödeyecek.
Двенадцать часов?
12 saat mi?
Двенадцать часов назад.
12 saat!
А на двенадцать часов пухлая парочка занимается этим у окна.
Ve saat 12 yönünde, bir çift cama doğru ilerliyor.
Начну рассказ о моей жизни с самого начала и скажу, что я родился в пятницу в двенадцать часов ночи... "
Hayatımın başlangıcı ile hayatıma başlamak için. Şunu ekleyeyim, ben Cuma gece saat 12 : 00'da doğdum... "
Значит, нам нужно найти всё, воздействию чего она подверглась за последние двенадцать часов, и свести её к нулю
Son birkaç saatte maruz kaldığı her şeyi bulmamız gerekiyor böylece bakılacak alanı daraltabiliriz.
Через двенадцать часов, мы уезжаем в Верону.
12 saat içinde çıkacağız ama Verona için hazırlanmamışsın.
Часов десять-двенадцать? Ну, отвечай! Чего молчишь?
Hey kadın, bir bardak daha!
У нас ровно двенадцать часов.
- Bu durumda 12 saatimiz var.
На тебя часов двенадцать орут и не пускают в туалет.
1 2 saat yüzüne karşı bağırıp tuvalete gitmene izin vermiyorlar.
- Двенадцать часов.
- 12 saattir.
Двенадцать лет, шесть месяцев, три дня и пять часов.
12 yıl, 6 ay, 3 gün ve 5 saat.
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в день 154
часов и 115
часов в 47
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов в день 154
часов и 115
часов в 47