Долларов сша перевод на турецкий
73 параллельный перевод
300 долларов США, 5000 песет, 50 карибских долларов...
1,500 Alman Markı, 300 Amerikan Doları, 5,000 Peseta, 50 Karayip Doları.
10 миллионов долларов США разложить в два 50-литровьιх черньιх мешка. По 5 миллионов в каждом. Деньги проверит агент страховой компании.
Para, yani 10 milyon dolar ikiye ayrılacak, iki büyük siyah torbaya beşer milyon konacak, banka ve sigorta denetleyip, teslimat arabasına taşıtacak.
500 долларов США.
500 dolar. Amerikan.
Нет, нет, нет, на счете было 57 миллионов долларов США.
- Olamaz. Hayır, o hesapta 57 milyon dolar vardı.
600 долларов США, мистер Толливер.
600 Amerikan Doları Bay Tolliver.
Я заплачу тебе 25 000 долларов США.
Sana 25 bin dolar vereceğim.
50,000 долларов США.
Elli bin dolar.
Наши зарубежные инвестиции достигают трех миллиардов долларов США.
Bizim, deniz aşırı yatırımlarımız 300 milyar dolarda kaldı.
Начальная цена этой вещицы - 20 миллионов долларов США.
Bu parçanın başlangıç fiyatı, 20 milyon Amerikan doları.
3,75 млн. долларов США...
3,75 milyon dolar.
50 чертовых тысяч. Долларов США.
Elli bin dolar.
20 миллионов долларов США в мелких купюрах.
20 milyon dolarlık nakit para. Bir de küçük banknotlardan.
10 тысяч долларов США. Пятисотенными банкнотами.
10.000 Amerikan doları 500 banknot.
100 миллионов йен или долларов США?
- Yüz milyon yen mi, dolar mı?
5000 фунтов. Это около 8000 долларов США.
Bu da yaklaşık 8,000 Amerikan doları eder.
Для 8.000 долларов США, да.
8,000 dolarlık, evet.
С учетом наших предыдущих отношений Я сделаю единовременный платёж в размере 50 млн. долларов США.
Daha önceki yakınlığımızın hatırına bir seferliğe mahsus olmak üzere size 50 milyon Amerikan Doları ödeyeceğim.
Потому я собираюсь закинуть на рынки один триллион долларов США.
Ben de 1 trilyon dolar ile piyasaları alt üst edeceğim.
Это неудивительно, поскольку рыбаки на Филиппинах принадлежат к одной из наимнее оплачиваемых профессий в стране, зарабатывая около 25 долларов США за неделю работы.
Bu hiç şaşırtıcı değil. Çünkü Filipinler'deki balıkçılar ülkenin en az kazanan kişileri. Haftada yaklaşık 25 dolar kazanıyorlar.
Вы должны мне 106,804 вон! Или сто долларов США.
Bana 106.804 won borçlusun.
У меня есть три долларов США в домашних условиях.
Bak, birikmiş 3 dolarım var. Elimdekini getirsem kalanını da yarın ödesem olur mu?
Разве я не восемь долларов США?
8 dolar demiştim, değil mi?
Стоимостные восемь долларов США!
Eğer istiyorsan, gel de al. Fiyatı 8 dolar.
Для одного миллиона долларов США, мы могли заплатить все долги и счета навсегда!
Milyon dolarlar, Maddy. Tüm lanet borçlarımızı ve faturalarımızı kapatabilirdik.
Выигрыш из шесть побед - рекордный выигрыш... $ 5,209,010 долларов США.
Altılı ganyan rekor rıkıyor. Tam 5,209,010 milyon dolar.
После смерти дяди Као и пропажы Так, Ли получил $ 5 миллионов долларов США выигрыша от Жокей клуба и начал свой бизнес.
Kao amcanın ölümü ve Tak'ın kayboluşundan sonra Lee Jokey Kulübü'nden 5 milyon dolar tahsil etti.
Я заплатил 50 долларов за него в Марселе. В США он будет стоить сто!
Ucuzlukta bile yüz dolardan aşağıya alamazsın.
А ты подготовься рекомендовать, что бы США внесут 1 миллиард долларов для пилотированного полета ЕВРОСЕК.
Ama Birleşik Devletler'in EUROSEC'le birlikte yürüttüğü insanlı uçuşa bir milyar dolar vereceğini söylemeye hazır mısın?
С одной стороны вы уверяете, что правительство США... тратит миллионы долларов на отлов потока наркотиков на наших улицах.
Amerikan hükümetinin uyuşturucu akışını engellemek için... milyonlarca dolar harcadığını söylüyorsunuz.
Вы что думаете, хоть один сенатор США подпишется под тем, чтобы выделить миллиарды долларов... за каких-то там призраков из прошлого?
Senato, bir kaç hayalet için milyarları mı verecek sanıyorsun?
Русская мафия - это преступная организация... международного класса... с доходом в миллиарды долларов, в том числе от операций в США.
Rus mafyası, dünya çapında bir organize suç şebekesi haline geldi. Karları milyarları buluyor, ABD'de de büyük işler çeviriyorlar.
Почему ваш пресс-секретарь выплатил более 170 тысяч долларов представителям ВВС США?
Bize, basın sözcünüzün Hava Kuvvetleri'ne 170 bin dolardan fazla ödemeyi neden yaptığını açıklar mısınız?
Мистер Хьюз, вы получили 43 миллиона долларов на производство самолетов-разведчиков "Икс-Эф 11" для ВВС США?
Bay Hughes Hava Kuvvetleri için 100 tane XF-11 casus uçağı üretmek için 43 milyon dolar aldığınız doğru mu?
Ну хорошо, положим, одна группа людей, например американский народ, платит тебе 400 тысяч долларов в год, чтобы быть президентом США.
Pekala, diyelim ki Amerikan halkı gibi bir grup insan ABD başkanı olmanız için size yılda 400.000 Dolar ödüyor.
Этот Колльер разработал антипиратскую программу, которую его босс, доктор Харлан Браун, четвёртый богатейший человек в США, кстати... я просто упомянул это мимоходом... антипиратскую компьютерную программу, которую он оценил приблизительно в пол-миллиарда долларов.
Senin Collier dediğin o adam öyle bir anti korsan programı geliştirdi ki, Amerika'nın en zengin 4'üncü adamı olan patronu... Dr. Harlan Brown geçenlerde bir bilgisayar programının değerini yarım trilyon dolar olarak açıkladı.
И хотя его добыча составила 12 долларов, он виновен в ограблении. Если он вернётся в США, его посадят под замок очень надолго.
Buna rağmen 12.36 $ ile birlikte kaçmayı başardı, ve bu nedenle silahlı soygundan dolayı suçlu konumda, eğer Birleşik Devletler'e geri dönecek olursa, onu gerçekten uzun bir süreliğine içeri tıkacakları kesin.
В одних только США тратится пятьсот миллиардов долларов ежегодно на оборону.
A.B.D. tek başına yıllık olarak yaklaşık 500 milyar dolar harcamaktadır.
В одних только США тратится 500 млрд. долларов ежегодно на оборону.
Bugün sadece ABD, savunma için yılda 500 milyar dolar harcıyor.
И за последние 5 лет США выделили 15 миллиардов долларов на борьбу с ВИЧ и спидом по всему миру.
Amerika, geçtiğimiz beş yılda, dünya çapında AIDS ve HIV ile mücadele için 15 milyar dolar harcadı.
- Нажмите на это и вы увидете страницу где Торговая Палата США просит у вас 250 долларов, чтобы помочь им бороться против нас. - И что более смешно... - Они использовали эту возможность не только для того, чтобы привлечь фонды.
Union Carbide, hissedarlarını temin ederim ki Union Carbide firmasının mali durumuna, maddi olarak ters düşmeyecek bir şekilde, mağdurların haklarının da adil bir şekilde korunabileceğine güvenle inanıyorum.
- Жадность стала причиной крупнейшей катастрофы настигшей США. И теперь правительство выплачивает миллиарды долларов по контрактам на восстановительные работы ;
Bu konferansta herkesi alt edebileceğimize ve serbest piyasayı kendi oyununda yenebileceğimize karar verdik.
Маршалы США должны ему 10 тысяч долларов.
Büro ona 10 bin dolar borçlu.
В мировом масштабе только в этом году... в контрактах правительства США миллиарды долларов.
Sadece bu yıl Amerika bu şirketlere milyar dolarlar akıttı.
Вы же помните : во время засухи в 70-80-е США дали им помощь в миллионы долларов
80'ler ve 90'lardaki kuraklıklar için Amerika milyonlarca dolar yardım gönderdi. Ki bugün de devam ediyor.
Труфтин Индастриз - это подставная компания стоимостью 20 миллионов долларов. Финансирует некоторые компании в США, одна из которых в западном Голливуде.
Truftin Endustri 20 milyon dolarlık paravan bir şirket biri Batı Hollywood'da olmak üzere Amerika'nın şirketlerine fon sağlıyor.
Так что 617 226 долларов и 31 цент на получателя "Налоговая управление США".
Alacaklı olarak Vergi Departmanı'nı gösterin.
их поиск привёл к тому, что 291 тысяча 570 долларов - это в точности та сумма, которая по сведениям министерства сельского хозяйства США необходима, чтобы вырастить ребёнка до восемнадцатилетия.
Araştırmalarının sonucunda, 291 bin 570 doların ABD Tarım Bakanlığı'nın bir çocuğu 18 yaşına kadar yetiştirmek için gereken miktar olarak belirlediği ortaya çıkmış.
- Но вы сказали, восемь долларов США.
- Ama 8 dolar demiştin.
Это одна из самых редких монет в истории США, один из самых редких серебряных долларов.
Bu tarihimizde bulunan nadir şeylerden biri. Nadir bulunan gümüş paralardan biri.
2 миллиона долларов за любого захваченного военнослужащего США. Она права.
Hizbullah'tan geçerliliğini koruyan bir teklif var ve The Brother in Allah'tan var $ 2 milyon yakalanmış askerlerin her biri için.
100 тысяч долларов в портфель для двух временных сенаторов США из Форда Ричланда, Нью-Джерси.
İki dönemdir Senatörlük yapan New Jerseyli Ford Richland'a verilmesi için bu çantaya 100 bin dolar koyuyorum.