Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Д ] / Долларов в месяц

Долларов в месяц перевод на турецкий

95 параллельный перевод
Дорогая фройлен Румфорт, я получаю 60 долларов в месяц квартирные, и я также буду кое-что зарабатывать.
Bayan Rumfort, ayda 60 dolar kazanıyorum. Bu sebeple çok fazla ödeyemem.
Хотите 350 долларов в месяц?
Ayda 350 dolara ne dersin?
Миллион долларов в месяц!
Ayda bir milyon dolar.
Ребята, штат Техас платит вам по 12 долларов в месяц.
Şimdi çocuklar... Teksas eyaleti sizlere her ay 12 Yanki doları ödüyor.
20000 против могилы в Бут Хиле. Или 20 долларов в месяц, если выживешь.
Ya Boot Hill'deki bir mezara karşıIık 20.000 doları alırsın... ya da 20 dolarlık emekli maaşın olur, tabii o kadar yaşarsan.
-... 200 долларов в месяц...
- Ayda 200 dolar diyelim...
- 450 долларов в месяц.
- Haftada 100 dolar.
Ты просто устал работать за 20 долларов в месяц, поэтому ты воспользовался этим стариком.
Ayda 20 dolar maaşla çalışmak canına tak etti... ve kötü emellerin için o zavallı ihtiyara kıydın.
- 800 долларов в месяц. 800 долларов каждый раз, когда у твоей девчонки месячные.
Bu, kız arkadaşın her adet gördüğünde 800 papel demek.
По нашей страховке ей будут выплачивать 600 долларов в месяц.
Sigorta, aylık 600 dolara kadar olan masraflarını karşılayacak.
Это маленькая квартирка стоит 400 долларов в месяц, Элви.
O küçük dairenin kirası aylık 400 dolar, Alvy.
400 долларов в месяц?
- 400 dolar mı? - Evet, öyle.
Твой отец получает 620 долларов в месяц.
Babanın maaşı 620 dolar.
5000 долларов в месяц?
Aylık 5,000 mi?
Я буду давать тебе сто долларов в месяц. Пожизненно? Да.
Sana ayda 100 dolar veririm.
Сняла его за 50 долларов в месяц. И посадила вокруг сотни цветов.
Orayı aylığı 50 dolara kiralamış ve bir sürü çiçek dikmiş.
Снимем офис за 500 долларов в месяц.
Küçük bir ofis kiralayabiliriz, aylık 500 $'a.
Каждый из вас будет получать по 15 долларов в месяц, пока мы не заставим Балларда отработать свое у меня на конюшне.
O adamı canlı olarak yakalayıp ahırda çalışıyor hale getirene kadar her biriniz ayda 15 dolar alacaksınız!
Непросто, если водить их в квартиру-мастерскую на третьем этаже без лифта за 500 долларов в месяц. - Вы об этом, Виктор?
- Onları 500 dolar değerinde... üçüncü sınıf apartman dairelerine götürürsen kolay değil, bunu söylemek istiyorsun.
Оклад... 316 долларов в месяц?
Ayda 31 6 dolar alıyorsun.
Три сотни долларов в месяц. Ты уверен, что это половина всех расходов?
Bir ay için 300 $ Bunun her şeyin yarısı olduğuna eminmisin?
Да, я выбил тебе прибавку 25 долларов в месяц... сверх того, что ты сейчас получаешь.
Evet. Sana ayda 25 dolar zam aldım. Alman gerekenin üstünde.
Я обожаю всё переделывать, но у нас бюджет на рекламу – только двести долларов в месяц.
Görüntü değişikliği hoşuma gider ama reklam bütçemiz ayda sadece 200 dolar.
А потом я обнаружил, что у собаки какая-то странная болезнь крови. И теперь я трачу по 600 долларов в месяц на лекарства для нее.
Şu anda, 600 $ bu köpek ilacına harcıyorum, ben bir dahiyim, değil mi?
Всего 250 долларов в месяц. Здесь меня никто не найдет С любовью, Вини.
Ayda sadece 250 dolara kalacak yer buldum o köpek bunu biliyor.
... Мы платим Вам полторы сотни долларов в месяц, и если он будет весь день таращится в ящик, мы его заберём.
Size ayda 150 dolar veriyoruz. Bütün gün oturup televizyon izleyecekse onu buradan alırız.
"Ага, вы платите 8 тысяч долларов в месяц за 9 квадратных футов!"
"İki metrekare yere her ay 8 bin dolar veriyorum."
НО ПРОСИТЬ 40 ДОЛЛАРОВ В МЕСЯЦ, КАК РАБОЧИЕ ИРЛАНДЦЬI НА СЕВЕРЕ...
Ama kuzeydeki İrlandalılar gibi ayda kırk dolar para isterlerse...
Сто долларов в месяц.
Aylık 100 dolar.
Каждое утро он просыпается в квартире, за которую платит 400 долларов в месяц, ломая голову, как ему заплатить в этом месяце по закладным. Ломая голову, на что он заправит машину бензином. Ломая голову, как оплатить счета моих детей-сирот?
Her sabah dört yüz dolara kaldığı dairesinde uyanan, o ayki taksitlerini ödeyebileceğinden emin olamayan, arabasına benzin alabileceğinden emin olamayan, çocuğunun bakım yurdu masraflarını karşılayabileceğinden emin olamayan adam.
24 штуки долларов в месяц.
Ayda 24,00 dolar.
Заныкать 60 долларов в месяц от моей жены, Терри, непросто.
Eşim Terri'den ayda 60 dolar saklamak zor olacak.
Поставка для лечения вуду на 5000 долларов в месяц.
Onların vudu tedavilerinin aylık malzeme masrafı $ 5,000.
Она требует 500 долларов в месяц.
Aylık 500 Dolar istiyor.
Я зарабатывал 500 000 долларов в месяц. Жил на широкую ногу.
Ayda 500 bin dolar kazanıyor, krallar gibi yaşıyordum.
Вот именно! Ей платили 26тыс. долларов в месяц!
Ayda 26.000 Dolar maaş bağladılar.
Она спала с ним за 26 тыс. долларов в месяц! какая разница?
Stephen'la ayda 26.000 dolar için yatıyormuş, yani...
что Соня Бейкер зарабатывала 26 тыс. долларов в месяц?
Anne Collins, Sonia Baker'ın ayda 26.000 kazandığını nereden bilebilir?
ФБР предполагает что Вы клали по 500 долларов в месяц на свою кредитную карту, как плата Полу. за убийство Вашего мужа, за смерть которого Вы могли получить хорошую выплату с его страховки. Верно, не так ли.
FBI, her ay 500 dolar ödeyerek Paul'u kocanızı öldürmesi için tuttuğunuzu düşünüyor böylece onun sigorta poliçesinden güzelce yararlanabilecektiniz.
В Уэст Вилледж на Джейн Стрит... Обходилась она мне 300 долларов в месяц.
Jane Caddesi'nde, yıllardır bende ve aylık 300 dolar mı ne.
В общем, он должен был платить настоящему Джо Газлану сто долларов в месяц, пожизненно, но два года назад он это дело бросил.
Her neyse bu adamın Joe Gazlan'a para ödemesi gerekiyormuş. Hayatı boyunca her ay 100 dolar ama iki yıI önce ödemeyi bırakmış.
2800 долларов в месяц.
Ayda 2,800 $.
То есть 60 долларов в месяц.
Bu ayda 60 dolar demek.
98 долларов в месяц.
Ayda 98 dolar.
Десять долларов... в месяц.
On dolar. Bir aylık.
Всего 40 долларов. Причем даже не в месяц.
Ve bu 40 dolar, ayda 40 dolar bile değil.
Мы будем платить 4 сотни долларов в месяц.
Biz size ayda 400 dolar ödeyeceğiz.
500 долларов за месяц, включая оплату за время проведенное в плену.
Ayda 500 dolar, esaret altında geçen süreninki dahil.
Многие в нашей компании оформляют. Это всего лишь еще 6 долларов 84 цента в месяц.
Çoğu çalışanımız ayda ekstra $ 6.84'a alır.
Всего лишь за 12 долларов 99 центов в месяц, Вуф объединяет все твои коммуникационные каналы, так что, ты всегда доступен.
Ayda yalnız $ 12.99'a Hav, tüm iletişim portallarınızı bir araya getiriyor böylece daima ulaşılabilir oluyorsunuz.
У тебя есть миллиард долларов, твой друг забирает половину, твои адвокаты забирают 5 % в месяц.
Milyar dolarların var bunun yarısını arkadaşın alıyor, avukatların da ayda % 5'ini alıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]