Единственная и неповторимая перевод на турецкий
40 параллельный перевод
Ты моя единственная и неповторимая.
Seni seviyorum.
- Да, единственная и неповторимая.
Evet, tek ve benzersiz. Tek ve benzersiz.
Единственная и неповторимая.
Ta kendisi.
Единственная и неповторимая!
Sadece, yegane!
Представляю всем следующий номер нашей программы, загадочная и очаровательная, единственная и неповторимая, неподражаемая
Şimdi... huzurunuzda... gizemli... ve büyüleyici... ve benzersiz... eşsiz...
Единственная и неповторимая!
Bekar olmak iyidir.
Все так, дамы и господа, единственная и неповторимая Айрон Мэйвен против бриллианта из сердца Техаса - Бейб Руслесс!
Yanlış görmüyorsunuz, bayanlar baylar civarın tek Demirbilek Maven'ı Teksas'ın zıpçıktısı Acımasız Fıstık'a karşı.
Прошу внимания, единственная и неповторимая Селин Дион сделала честь нашему бару.
Herkes, biz bir tane var ve sadece Celine Dion Barımızda taşıdılar.
Здравствуй, единственная и неповторимая Эрин Рейган.
Hey, Erin Reagan, vay canına!
Единственная и неповторимая.
İlk ve tek.
Там будет сниматься единственная и неповторимая Кирнан Шипка.
Başrolünde eşsiz "Kiernan Shipka" oynuyor.
И каждая думала, что она единственная и неповторимая.
Hepsi de kendilerinin Bailey için tek olduğunu düşünüyormuş.
Победитель шоу Санфер Кеннел в этом году единственная и неповторимая...
Bu yılın birincisi sadece ve sadece...
Единственная и неповторимая.
Biricik.
Единственная и неповторимая, оригинальная "У Рея"
Ray'in spesyali New York'tan buraya uçtu.
Парни, это единственная и неповторимая Миссис П.Л. Трэверс, создательница нашей любимой Мэри.
Çocuklar bu da tek ve yegane Bayan P.L. Travers, Sevimli Mary karakterinin yaratıcısı.
- Единственная и неповторимая.
- Aynen öyle.
Признаться, я без неё как без рук. Что ж, без лишних слов, наша персона года, единственная и неповторимая... Эйприл Пауэрс.
Yani, lafı fazla uzatmadan sözü ilk ve tek olan MVP'imiz April Powers'a veriyorum.
Когда я услышал, что у меня новый адвокат, я никогда не мог представить, что это единственная и неповторимая Стиви Грейсан.
Yeni bir avukat gelecek dendiğinde bunun meşhur ve benzersiz Stevie Grayson olacağını hayal etmemiştim.
Единственная и неповторимая.
Tek.
- Кэйт Болдуин, единственная и неповторимая.
- Kate Baldwin'in ta kendisi.
Это моя новая девушка. Единственная и неповторимая...
Bu... benim yeni sevgilim, biricik...
И на противоположном углу, у нас всеми любимая дива, из Калифорнии, единственная и неповторимая
Ve karşı köşede, herkesin favori divası, Santa Rosa, California'dan geliyor, tek ve biricik
Единственная и неповторимая.
Tek parça. Kaliforniya Soruşturma Bürosundan.
Вперёд. — Единственная и неповторимая...
- Tamamdır, çıkıyoruz.
Единственная и неповторимая Я.
Bir tek Ben.
Единственная и неповторимая Мишель Дарнелл!
Kim biraz para kazanmak ister?
- Тебе позвонила Клаудия Кантрелл. - Единственная и неповторимая.
- Claudia Cantrell sana telefon etti.
Единственная и неповторимая.
Tek kız olduğumu.
Единственная и неповторимая.
Biricik ve tek.
Единственная и неповторимая.
- Tek ve biricik.
Единственная и неповторимая Кэт уехала, до начала учебного года.
Bir tanecik Kat, okul başlamadan taşındı.
Единственная и неповторимая, Райли Блю!
İşte şimdi karşınızda Riley Blue!
Дамы и господа, единственная и неповторимая - Лайввайр.
Bayan ve baylar karşınızda tek ve eşsiz, Livewire.
А теперь – я так взволнован – для меня огромная честь и удовольствие представить звезду нашего вечера, девушку, которая, как и все мы, просто хочет развлекаться – единственная, неповторимая мисс Синди Лаупер!
Ve şimdi... Çok heyecanlıyım. Bu geceki yıldızımızı sunmak benim için büyük onur ve büyük zevk.
Дамы и господа, момент, которого мы все так долго ждали, единственная, неповторимая... Линда Лавлейс!
Bayanlar ve baylar, işte hepimizin beklediği an karşınızda eşi benzeri olmayan Linda Lovelace!
Моя единственная и неповторимая.
Biriciğim.
Единственная, неповторимая и печально знаменитая Харли Квинн!
Eşsiz ve biricik, ünlü Harley Quinn!
единственный ребенок 45
единственный ребёнок 16
единственная 392
единственный мужчина 30
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
единственный парень 19
единственный путь 63
единственный раз 124
единственный ребёнок 16
единственная 392
единственный мужчина 30
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
единственный парень 19
единственный путь 63
единственный раз 124