За последний год перевод на турецкий
227 параллельный перевод
Однако за последний год количество груза резко упало.
Fakat, geçen yıl nakliyatlarda büyük ölçüde azalma olmuş.
За последний год, у них было много печального опыта с белыми.
Geçen yıl beyaz adamla çok kötü tecrübeler yaşadılar.
За последний год ты принял около двух грамм этого препарата и 3 месяца назад перенес весьма необычный эпизод генетической регрессии.
Son bir yıI içerisinde bu maddeden yaklaşık iki gram aldığını ve... üç ay önce çok sıradışı bir genetik geriye dönme hadisesi... yaşadığını yazdı.
Полные возвраты показывают, что уровень жизни... улучшился более, чем на 20 % за последний год.
Tamamlanan gelirler, yaşam standardının geçen yıla göre % 20 den az olmamak üzere yükseldiğini gösteriyor.
Мы отдалились за последний год.
Son bir yıldır o işi yapmıyoruz.
Не думаю, чтобы за последний год кто-то ей интересовался.
Geçen sene görmek isteyen çıkmamıştı yanılmıyorsam.
Неужто папочка поменял мнение? Папочка просто принял решение - самое умное за последний год.
Baban bütün yıl verdiği en akıllıca kararı verdi.
Послушайте. Я третий учитель в классе Лаузона за последний год.
Bu yıl Lozeau'nun sınıfını alan üçüncü öğretmenim.
Адмирал Бранд решила, что в дополнение к официальному взысканию твои академические достижения за последний год аннулируются, и ты не перейдешь на следующий курс вместе с остальными.
Amiral Brand resmi kınamaya ek olarak, tüm kredilerini iptal etmeye ve bu yıl seni mezun etmemeye karar verdi.
За последний год повстанцы резко активизировали свою деятельность это движение носит даже более радикальный характер, чем идея "свободного Марса".
Geçen yıl ayrılıkçı eğilimler, Özgür Mars hareketinden çok daha radikal bir çizgiye oturdu.
Что только за последний год было убито миллион голов!
Sadece geçen yıl bir milyon buffalo öldürülmüş!
я потерял и снова набрал сотню фунтов за последний год я скакал с размера на размер с 16 на 10 и снова на 16 а ты даже слова не сказал.
Son bir yılda neredeyse 45 kilo aldım, verdim. Yo-yo gibi bir aşağı, bir yukarı ama sen tek kelime etmedin.
Пожалуйста, проверьте тесты доктора Франклина за последний год на предмет чего-нибудь необычного.
Franklin'in geçtiğimiz 12 ayda verdiği kan örneklerini tahlil etmeni istiyorum. Olağan dışı bir şey ara.
- Всего 34 за последний год.
- Geçen sene sadece 34'tü.
Наша страна... потратила три миллиарда долларов за последний год... на этих людей, которые не имеют права быть здесь. Три миллиарда долларов.
Burada olmaya hicbir haklari olmayan o insanlar... icin eyalet gecen sene tam... 3 milyar dolar harcadi.
Деленн, послушай за последний год мы оба теряли людей, которые были для нас дороги.
Delenn, bak son bir yılda ikimiz de sevdiklerimizi kaybettik.
Послушай, за последний год ты видел много сражений.
Geçen yıl çok fazla savaş gördün.
Объём жидкости уменьшился более чем на семь процентов только за последний год.
Yalnızca geçen sene yüzde yediden fazlasını kaybetti
В первый день осени я рассчитываюсь с ним за все выполненные за последний год заказы, понимаете?
Sonbaharın ilk günü, önceki yıl yaptığı bütün işler için toptan anlaşırız.
Ну, я бы сказал, за последний год 7-8 раз. Каждый раз из нового города.
Diyebilirim ki en az 7-8 defa geçen sene aradılar, üstelik her seferinde başka bir şehirden.
Что на счет других четырех парней, которые умерли таким же образом за последний год?
Geçen yıl aynı şekilde ölen dört adama ne demeli? Onları da kızların mı öldürdü?
Да, я немного затянула с подачей декларации за последний год.
Sanırım bu yıl vergi yatırmakta biraz geç kaldım.
Ты знаешь сколько килограмм еды... мы послали голодающим за последний год?
Geçen yıl açlık çeken ülkelere kaç kilo yemek... gönderdik biliyor musun?
Так что если рассматривать факты, я целовал больше парней за последний год, чем ты.
Ve bu acımasız gerçeğe bakarsak ben bile geçen yıl senden fazla erkek öptüm.
Похоже, что они не помнит меня и вообще ничего за последний год.
Beni ve geçen yıl olanları hatırlamadığını iddia ediyor.
Я за последний год переспал с двумя сотнями женщин и не помню лиц.
Candace Bouvard. Kusura bakma Candace. Geçen sene 200 kadınla seks yaptım... hepsini birbirine karıştırıyorum.
За последний год у меня все изменилось в моей жизни – с моими родителями с Ланой.
Geçen yıl hayatımdaki her şey değişti, ailem Lana.
За последний год Действия сенатора Кинсей были тесно связаны с NID.
Kinsey'in online aktiviteleri onun son 3,5 yıldır NID ile bağlantılarını ortaya çıkarıyor.
- Команда, которая управляет Орлэндоз... на их счету дюжина трупов за последний год.
- Orlando'yu işleten ekip geçen yıl boyunca neredeyse bir düzine insan öldürdü.
Я тут смотрю на данные по раскрываемости... Господи, впервые за последний год уровень раскрываемости превысил 40 %.
Çözülen dava sayısına baktığımda Tanrım, bu yıl ilk kez % 40'ın üzerine çıktık.
За последний год сюда приехали тысячи граждан. Раньше мы считали их врагами а сегодня мы лучшие друзья.
Ama geçen yıl binlerce insan geldi düşmanlarını görüp burada bizimle yaşamak isteyen insanlar.
Итак, Джо ты самое невероятное, что у нас было за последний год.
O zaman Joe bütün sene olan en büyük heyecan sendin.
За последний год ты ни разу не был ни на товарищеском матче, ни на тренировке.
Bir senedir ne bir maça, ne de bir antrenmana geldin.
Орешки для самого симпатичного посетителя нашего бара за последний год.
Zeytinler bu yılın en karizmatik adamına geliyor.
За последний год я не продул ни одной игры, в которой хотел выиграть!
Son yıllarda kaybetmek istemediğim hiçbir oyunu kaybetmedim!
Мы за последний год сексом лишь раз занимались. И то он лежал, как бревно.
Geçen sene sadece bir kez seks yaptık, onda da öylece uzanıyordu.
За последний год, как считаете, у вас было больше или меньше секса с того момента, как ваш муж... – Протестую!
Bu geçen yıl boyunca, kocanın ölümünden öncesine göre... daha az mı, daha fazla mı seks... - İtiraz ediyorum!
Больше или меньше секса за последний год?
Seks. Daha mı az, daha mı çok?
Полиция опросила более 13 женщин, которые спали с Лексом за последний год.
Polis, son bir yıl içinde... LUTHOR SEKS SKANDALI BÜYÜYOR! ... Lex'le yatan 13 kadını sorgulamış.
Здесь пишут, что в этом районе за последний год увеличилось количество преступлений из-за наркотиков.
Burada geçen sene boyunca uyuşturucu suçlarında artış olduğu yazıyor.
- Это правда, что за последний год, три из четырех убийств... в секторе Газа и западном берегу Иордана совершались во имя чести?
Geçen yıl, Gazze Şeridi'ndeki dört cinayetten birinin namus cinayeti olduğu doğru değil mi?
Была уволена 4 раза за последний год.
Son bir yıl içinde dört kez işsiz durumuna düşmüş.
С начала истории. Так как он выезжал из страны четыре раза за последний год...
Hikâyesinde geçen sene 3 veya 4 kez ülke dışına çıktığı yazılı.
- Мы обеспечили больше 10 000 доз за последний год.
- Yılda 10.000 fazla doz sağlıyoruz.
За последний год на долю Тины выпали серьезные испытания.
Tina bu sene zor günler geçiriyor.
Вот список людей, работавших в ее доме, за последний год.
Şimdi, geçen yıl onun evinde çalışmış olanların listesi.
Я хочу, чтобы ты рассказал мне все, что произошло за последний год.
Bana, geçen sene ne yaptıysan anlatmanı istiyorum.
И это только за последний год.
- Bu sadece geçen seneki rakam.
Не было ли в семье за последний год каких-либо перемен?
Geçen yıl ailenizde bir değişiklik oldu mu?
Вы можете проголосовать за меня человека, который трудился последний год чтобы поддерживать порядок в здании или же можете переметнуться к человеку который едва может контролировать собственную семью.
İster bir yıldır apartman işlerini düzgünce yürüten bana isterseniz daha kendi ailesini kontrol edemeyen adama oy verirsiniz.
Так, Донна, опиши что за стипендии тебя интересуют, я должен знать, что ты делала последний год
Donna, hangi bursların senin için uygun olduğunu anlamak için, geçen sene ne yaptığını bilmem gerek.
за последний месяц 23
последний год 16
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
последний год 16
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
годы 195
годы назад 25
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годы спустя 17
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
годы 195
годы назад 25
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
году до нашей эры 18
году 2865
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16
годов 33
году до нашей эры 18
году 2865
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16