Зад перевод на турецкий
3,104 параллельный перевод
Ну... если бы этот свинтус поднес сюда свой ленивый зад... я бы надрала его так крепко, как он заслуживает.
Evet. Eğer bu tembel domuz kıçını kaldırıp yardım etseydi belki o zaman dırdır edecek gücüm kalırdı.
Тебе до сих пор не дали пинок под зад только из жалости.
Kıçını ateşe atmamalarının tek nedeni umutsuz bir zavallı olman...
Тебя бросят за решетку, где наркоманы с татуировками будут ежедневно драть тебя в зад все 15 лет.
Seni hapse tıkacakalar, hayatının 15 yılı boyunca her gün dövmeli bir meth bağımlısı sana arkadan geçirecek.
- Поцелуй мой зад.
- Kıçımı öp.
Бобби, ты совершил глупую ошибку и тебе надрали зад. Нет.
Bobby, aptal bir hata yaptın ve adam da eline verdi.
Держите зад.
Kalçanı düzelt.
Так я подставлю не только свой зад, но и семью.
Çünkü kendi götümü kaptırırken yanında aileminkini de kaptırırım.
Поцелуй меня в зад.
Kiçimin kenari.
Надо, чтобы был виден зад.
Arkaya bakarak yapın.
Как там зад?
Ne var acaba arkada?
И поэтому я должен лизать ему зад?
Biteceğini biliyordum. Yani bitmesi gerekiyordu.
А в моем районе, если ты сделаешь еще один шаг... Крутой городской парень надерет мне зад?
Senin küçük pisliğini öğrendiğimizde ben açıklamak istedim ama Jessica kabul etmedi.
Пни ему под зад, Окунь!
Hadi canlarına oku, Seabass!
И, если кто-то из них прискачет за тобой в гараж, я лично запихаю раскаленную кочергу в зад твоему сынку, так что все его зубы превратятся в попкорн!
O süvarilerden herhangi biri peşinden otoparka girerse bizzat, oğlunun götüne kızgın şiş sokar dişlerini mısır gibi patlatırım.
Вот так : я - зад, рот, пилотка.
Göt, yüz, am.
- Да, а если так : зад, рот, пилотка.
Şuna ne dersiniz. - Göt, yüz, sen de am.
Так чтο надο пοстοяннο держать зад нагοтοве.
Her zaman kıçımı yağlı tutmalıyım.
Меня день и нοчь трахали тο в зад, тο в рοт, так чтο дο книжек руки не дοхοдили.
Bütün gün kıçımı başımı sikerlerdi. Bunların hiçbirine vaktim kalmazdı.
Училась, рвала зад.
Canım burnumdaydı.
Его зад узкий.
Poposu çok dar.
Ваш вкус на мужчин оставляет желать лучшего, но, если искать плюсы, у вас отличный зад - найдете другого без проблем.
Senin adam seçici ondan çok uzakta, ama rahatlatıcı bir not : Hoş bir popon var, bu yüzden kendini toparlamalısın.
Тащи сюда свой зад, пойдём.
Gel buraya, gitmemiz gerek.
Прямо мне в зад.
Sonra da geldiler, kalçama vurdular.
Вам бы лучше теперь поберечь свой зад, Тапасви, потому что мой трезубец готов.
Şimdi sen kalçanı koru Tapasvi, benim sıram geldi...
Иди в зад!
Siktir git!
- Иди в зад!
- Siktir lan!
Да в зад!
Sikerim lan!
Потому что я засунул руку так глубоко ему в зад, что шевелю его губами.
Çünkü o daha adımı atmadan ben nereye gideceğini biliyordum.
Иди ты в зад!
Amına koyayım senin, Nick.
Как часто тебе надирали зад в детстве?
Çocukken çok tokatlanmış mıydın?
Пустим вращение параллельно на его зад, потому что прямые концы... И мотор.
Takipteki ekipler rotasyon yapsın...
О, сейчас лучше кино, где женщине поддадут под зад.
Ya da daha iyisi, bir kadının kıçının tekmelendiği bir film.
Если бы я был геем, то просто таранил бы себя этим замечательным дилдо прямо в свой идиотский зад.
Gey olsaydım, o hınzır dildoyu salak götüme sokardım.
- Это самый настоящий накладной зад. - Спасибо.
Kalçayı gerçekten şişman göstermiş.
Будь я черным, этот зад оказался бы для меня коварнейшей приманкой.
Zenci olsaydım... bana yapabileceğin en kötü numara bu olurdu.
В день нашей встречи ты прокомментировал мой зад.
İlk karşılaşmamızda kıçıma iltifat etmiştin.
У тебя шикарный зад. Я заметил это. Решил тебе сообщить.
Şahane bir kıçın vardı ve ben de bunu fark edip yorumda bulundum.
"Вставай на колени и расстёгивай мне ремень, или я тебе им зад надеру".
"Diz çöküp kemerimi çözecek misin yoksa ben çıkarıp senin üstünde mi kullanayım?"
Возьмите-ка эту подлую, трусливую, корявую писульку и засуньте это говно обратно в свой чёрствый тощий зад.
Ne yap biliyor musun? Bu kahrolası kötü niyetli, yüreksiz siktiri boktan yazılmış eleştirilerini al da o buruş buruş olmuş, sıkı kıçına sok.
Ему нравится лизать твой зад?
Seni arkandan yalamayı seviyor mu?
Я ведь снова надеру тебе зад.
Ne, kıçını sonra tekrar mı sileyim?
Это... подушка-прикол, которая впивается тебе в зад?
Altına koyduğumuz osuruk yastığı mı? - Hayır değil.
А можно взять страусиное яйцо и запихнуть обратно ему в зад?
Bu deve kuşu yumurtasını alıp tekrardan kıçına itebilir miyiz?
Чтобы пнуть нас под зад и сказать : "Смирись с этим и люби тех, кто вокруг тебя".
Çünkü bize cesaret veriyor. Etrafımızdakileri sevmemiz, onlarla iyi geçinmemiz için.
- Значит, он не показывает свой зад?
- Yani altını göstermiyor mu?
Я ему зад надеру.
- Onun götünü yere çalacağım.
Точно в зад!
Tam popodan!
Я понимаю - тебе нужна моя помощь, потому что утром тебе надрали зад в суде.
Hâlâ kızgınsın Harvey ve seni suçlamıyorum. Ama anlamadığın şey son beş yıl içinde benim için her şeyin değiştiği.
Тащи сюда свой тощий гейский зад.
Kaldır o kuru gey götünü.
А у вас зад - супер. Чего?
Senin de kıçın bir harika.
Я засуну этот телефон тебе в зад.
Ya da o telefonu kıçına sokayım.
задница 359
задание 104
задание выполнено 51
задрот 73
задолбал 24
задача 70
задницу 33
задерживается 26
задержали 20
задания 22
задание 104
задание выполнено 51
задрот 73
задолбал 24
задача 70
задницу 33
задерживается 26
задержали 20
задания 22
задержан 17
задницы 38
задницей 18
заднице 18
задержался 43
задержать 32
задний ход 65
задроты 24
задержи дыхание 64
задумался 28
задницы 38
задницей 18
заднице 18
задержался 43
задержать 32
задний ход 65
задроты 24
задержи дыхание 64
задумался 28