Земля к земле перевод на турецкий
36 параллельный перевод
Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху.
Toprak toprağa küller küllere tozlar tozlara.
Земля к земле.
Toprak toprağa.
Земля к земле, прах к праху, пыль к пыли.
Toprak toprağa, küller küllere, toz toza.
Земля к земле, прах к праху, тлен к тлену.
Toprak toprağa... küller küllere ve toz toza.
Ныне мы предаем ее тело земле... земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху... в твердой надежде, что она останется жить в памяти каждого из нас. Аминь.
Ve böylece bedenini toprağa veriyoruz toprak toprağa, küller küllere, tozlar tozlara anısının hepimizin içinde yaşamaya devam edeceğinin umuduyla amin.
- Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху.
- Toprak toprağa, küller küllere. - Tanrım, ne kayıp.
" Земля к земле...
Toprak toprağa.
Земля к земле, прах к праху, Тлен к тлену
Topraktan geldik, toprağa gideceğiz.
Земля к земле.
Yeryüzünden yeryüzüne.
Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху.
Toprak toprağa, kül küle, toz toza.
Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху.
Önce toprağa gömdü.
Мы отдаем Всемогущему Господу брата нашего, и предаем тело его земле, земля к земле, прах к праху, пыль к пыли.
Yüce Tanrım, kardeşimizi sana emanet ediyor ve bedenini toprağa veriyoruz. Topraktan gelir insan, yine toprağa döner. Huzur içinde uyu.
Так предадим же его тело земле. Земля к земле, тлен к тлену, прах к праху.
Stuart'ın dünyevi yaşamı son bulduğundan bedenini gömeceğiz.
Прах к праху. Земля к земле.
Topraktan geldi insan, yine toprağa dönecek.
Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху : в надежде на воскресение к жизни вечной во Христе Иисусе. Мы знаем, что Он и нас воскресит, и наши смертные тела станут подобны Его славному телу согласно его...
Ebedi dünyada yeniden doğuş inancının verdiği güçle toprak toprağa, küller küllere, tozlar tozlara karışsın ki efendimiz Yüce İsa bu değersiz ve fani bedenlerimizden bizi arındırıp Tanrı katına layık kutsallığı ile donatsın.
Земля к земле... прах к праху.
Dünyadan dünyaya küllerden küle, tozlardan toza.
- Из земли мы пришли, в нее и вернемся. - Я не понимаю... - Земля к земле.
Topraktan geldik, toprağa döneceğiz,
Земля к земле, прах к праху, тлен к тлену.
Toprak toprağa küller küllere tozlar tozlara.
Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху, в надежде на воскресение к жизни вечной...
Toprak toprağa, küller küllere, tozlar tozlara. Dirilişe karşı kesin umuda...
Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху.
Toprağı toprağına, külleri küllerine, tozları tozlarına karışsın.
Земля к земле, пепел к пеплу, и прах к праху.
Topraktan toprağa, küllerden küllere, tozdan toza.
Земля к земле, прах к праху, пыль к пыли.
Toprak toprağa, küller küllere tozlar tozlara karışsın.
Мы вверяем ее тело земле, земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху, с четкой и уверенной надеждой на ее воскрешение в вечной жизни, согласно могучей силе, способной покорить Собою все.
Onun bedenini toprağa veriyoruz. Toprak toprağa, küller küllere, tozlar tozlara. Sonsuz hayat için yeniden canlanacağına inanıyoruz.
Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху.
Topraktan geldi insan, yine toprağa dönecek.
Земля к земле..... пепел к пеплу, прах к праху...
Toprak toprağa kül küle, toz toza.
Земля к земле.
Topraktan geldik.
Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху.
Topraktan toprağa, külden küle, çamurdan çamura.
Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху.
Topraktan toprağa, külden küle, tozdan toza.
Земля к земле, пепел к пеплу, с уверенностью и надеждой на вечную жизнь.
( 6 Gün Önce ) Toprak toprağa, küller küllere, ebedi hayatın kesin ve belirli umuduyla.
Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху.
Toprak toprağa, küller küllere, toz toza karışsın!
... и когда она упала к Земле, я видел, как Земля была проглочена великой бездной.
ve o dünyaya çarptığında, yeryüzünün onu nasıl yuttuğunu gördüm..
Земля к земле, прах к праху.
Bedeni, toprağa emanet ediyoruz.
Гравитация притягивает их к Земле, но Земля продолжает... вращаться под ними.
Yerçekimi onları Dünya'ya doğru çekiyor, Dünya da alt taraftan dönmelerini sağlıyor.
Земля под тобой разверзлась и рой насекомых пополз по земле к твоему животу и груди.
Etrafındaki toprak açıldı ve karnını ve goğüsünü böcek sürüsü istila etti.
землетрясение 162
земле 40
землетрясения 54
земля 820
земля ему пухом 17
земляк 49
земляне 74
землянин 56
земляки 21
земля обетованная 22
земле 40
землетрясения 54
земля 820
земля ему пухом 17
земляк 49
земляне 74
землянин 56
земляки 21
земля обетованная 22