Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ И ] / Интересная история

Интересная история перевод на турецкий

117 параллельный перевод
Очень интересная история, достойная знаменитых алых доспехов, отображающих дом Ии и его доблестную воинскую репутацию.
Oldukça ilginç bir hikaye... Iyi Hanedanlığının simgesi ünlü kırmızı zırh ve onun savaşçı ününe yakışır bir durum.
Я самолично ее нашел,.. и у нее очень интересная история.
Bunu ben buldum ve arkasında çok ilginç bir hikaye var.
- Это интересная история, Скотти.
- İlginç bir hikaye, Scotty.
Интересная история.
Çok ilginç bir hikaye.
Интересная история, Пуаро.
Sana ilginç bir havadis, Poirot.
- Битлы были очень популярны. - Интересная история. Почему мне приходится начинать диету в вечер свиных отбивных?
- o zamanlar Beatles çok popülerdi - alışılmış bir hikaye neden diyetime kırmızı et akşamı başladımki?
Очень интересная история.
Bu harika bir haber.
Интересная история - вот что привлекает читателя.
Bu gazeteyi sattırır!
у этой монеты интересная история.
Bu 1 cent`in çok ilginç bir hikayesi vardır.
С 4 пунктом связана интересная история.
4. Maddenin ilginç bir hikayesi var.
А это самая интересная история.
Ve içlerinden en iyisi.
Всё равно это не очень интересная история.
Zaten iyi bir hikâye değildi.
[Мэр посмеивается] Очень интересная история.
Bu ilginç bir öyküdür.
... потому что, мне кажется, это интересная история.
- Bu iyi bir hikâye olur. - Öpüşmezdik.
Интересная история...
Annen hala gemi seyahatinde mi? Evet.
Без вопросов. Получается интересная история.
İlginç bir hikayeye benziyor.
Я всегда думал, что это интересная история.
Hep ilginç bir hikaye olduğunu düşündüm.
Интересная история.
Güzel bir hikaye.
и мы это обсуждали, но она... - Ага, очень интересная история.
- Konuştuk ama o...
Я чувствую, это интересная история.
Çok iyi olacak. Hissediyorum.
Это очень интересная история.
Bu çok ilginç bir hikaye.
Интересная история.
Baya iyi bir hikaye.
Интересная история, Кларк.
İlginç bir teori, Clark.
Нравятся? Это интересная история.
İlginç bir hikayedir bu.
Эй, довольно интересная история, правда?
Hey, bu, bayağı iyi bir hikaye, değil mi?
Это очень интересная история. Но мы должны поесть.
İlginç bir hikaye ama şimdi yemek yememiz gerekiyor.
Ну, кроме козла в моей ванной. Это большая и интересная история.
Şey, banyomdaki süper keçi hikayesi hariç.
Это очень интересная история.
Bu çok güzel bir hikayedir.
Это очень интересная история, не так ли, Пиппо?
Ne ilginç, değil mi Pipo?
Это очень интересная история, но мне не нравится твой тон, и ты её не услышишь.
Aslında güzel bir hikaye ama, ses tonundan dolayı sana anlatmayacağım.
Это очень интересная история, Ди.
Bu muhteşem bir hikâye, Dee.
У тебя есть чертовски интересная история.
Güzel bir hikâyen olacak.
Интересная история. Почти затронула мое сердце!
Güzel hikaye, nerdeyse içimi yakacaktı
Еще одна "интересная история" Майкла.
Michael'ın'komik hikayeleri'nden biridir.
Это ещё одна интересная история.
Onun da ilginç bir hikayesi var.
Интересная история, да?
İlginç bir hikaye, değil mi?
Есть интересная история про него.
Aslında hikâyesi bayağı ilginçtir.
интересная история.
İlginç bir hikâye.
И вот тут начинается интересная история.
İşte burada bir hikâye var.
У Холланд в запасе есть интересная история.
Holland'ın, anlatacak bir hikayevesi var.
Это - интересная история.
İlginç bir hikâye.
Нет, интересная история, послушайте.
Çok ilginç bir hikâye.
История о том : как два брата и еще 5 человек создали процветающий концерн бумажных изделий из малого предприятия, длинная и интересная.
Bu hikaye, 2 kardeş ve diğer 5 kişinin küçük bir iş kredisini, gelişen kağıt sektörüne yatırmalarının uzun ve ilginç hikayesidir.
Мой гражданский долг сообщить об этом. Интересная история.
- Bu şirin bir hikaye.
- Это интересная история.
Bu baya ilginç bir hikaye.
Всё же история довольно интересная.
- Gayet güzel bir hikâye.
Интересная будет история.
Şeytanca bir hikaye olmalı.
Интересная, наверное, история.
Masal gibi.
Эта история самая интересная. Не могу дождаться развязки.
Bu duyduklarımın en iyisiydi, nasıl bitecek diye sabırsızlanıyorum.
У кого история менее интересная, тот пьёт текилу с живота победителя.
Kazanan hikayenin sahibi, tekila için tuzu göbekten yalar.
Но зато история интересная.
Harika hikaye, harika hikayedir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]