Какая ты милая перевод на турецкий
38 параллельный перевод
Думаю, ты осознаешь, какая ты милая.
Ne kadar şanslı olduğunun farkında mısın acaba canım?
Какая ты милая, старушка.
Seni eski kurt, seni.
Какая ты милая, невинная девочка.
Bu kadar tatlı ve masum olmasaydın.
- Смотри какая ты милая сегодня.
- Çok tatlı olmuşsun.
Прежде всего хочу сказать, какая ты милая и элегантная.
Ne kadar tatlı ve zarif olduğunla başlamama izin ver - - whoo.
Какая ты милая.
Nasıl istersen.
Какая ты милая.
Çok sevimlisin.
- Какая ты милая.
- Tanrım, bu çok güzel.
Какая ты милая. Будешь у меня второй.
Sen ne tatlısın, seni ikinci yapacağım.
О Боже, какая ты милая.
Çok şekersin.
Какая ты милая... и такая глупая.
Çok tatlısın ve de çok aptal.
Забыла, какая ты милая.
Ne kadar çekici olduğunu unutmuşum.
Какая ты милая.
Öyle mi tatlım?
Какая ты милая
Öyle mi tatlım?
О, какая ты милая.
Sen ne tatlısın öyle!
Тебе просто нужно всем показать, какая ты милая на самом деле.
Tek yapman gereken herkese gerçekte ne kadar iyi olduğunu göstermen.
Боже, какая ты милая.
Tanrım, çok hoşsun.
Какая ты милая, дружочек мой.
Çok tatlısın arkadaşım.
Какая ты милая.
- Ne kadar da tatlısın.
Просто... я уже забыл какая ты милая.
- Hiçbir şeye. Ne kadar güzel olduğunu unutmuşum.
Я и забыл, какая ты милая.
Ne kadar sevimli olduğunu unutmuşum.
Какая ты милая.
Ben o kadar yaşlanmayacağım, o yüzden dert etmeyin.
Знал бы ты, какая она милая сестричка.
Onu görmelisin, harika bir rahibe.
Какая ты милая.
Sen, çok yakında karım olacaksın.
Ты заслуживаешь, чтобы с тобой был человек, который бы тебя ценил и понимал бы, какая ты смешная, милая, красивая обаятельная и сексуальная.
Sana değer veren birine ihtiyacın var sana ne kadar tatlı, şaşırtıcı, eğlenceli çekici ve sexi olduğunu hissettirecek birine ihtiyacın var.
Какая милая крошка, куда же ты?
Kız, benimle konuşsana.
Милая, какая же ты неряха. Что мне с тобой делать?
Tatlım, ne kadar da tembelsin.
Какая же ты милая малышка...
Sen ne kadar sevimlisin öyle.
- Какая же ты милая. -...
- Sen de çok tatlısın.
Ты осознаешь, какая Джоанна Френкель замечательная, не говоря уже о том, какая она умная и милая, и о том, что она просто дар небес для любого парня, которому посчастливится оказаться рядом с ней?
Joanna Frankel'in ne kadar mükemmel biri olduğunun farkında mısın? Zeki ve sevimli olduğundan ayrıca onunla beraber olacak insanın ne kadar şanslı olacağından bahsetmeye bile gerek yok.
- Ты какая милая, когда откровенная.
- Gördün mü, açıldığında o kadar şeker oluyorsun ki.
Ты только посмотри, какая она милая.
Ne kadar tatlı olmuşsun.
Какая же ты милая.
Çok tatlısın.
О, какая же ты милая и великодушная девушка
Ne kadar tatlı, cömert bir kızsın öyle.
Смотри, какая ты была милая.
- Ne kadar tatlıymışsın bak.
Взгляни, какая она милая. Никогда не думала, как бы ты выглядела на таких листовках?
Bu el ilanlardan birinde nasıl görünürdün sence?
Она очень милая. Я знаю ты думаешь, что она может помочь, но чисто с аналитической точки зрения, какая именно цель ее перебывания здесь?
Çok tatlı biri, yardımı dokunacağını düşünüyorsun biliyorum ama analitiksel açıdan onun burada olmasındaki amaç ne?
Милая, какая же ты красавица.
Tatlım. Nasılsın?
какая ты красивая 104
какая ты есть 126
какая ты красавица 25
какая ты 79
какая ты умная 19
какая ты на самом деле 27
ты милая 74
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
какая ты есть 126
какая ты красавица 25
какая ты 79
какая ты умная 19
какая ты на самом деле 27
ты милая 74
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19
милая дама 32
милая леди 50
милая история 24
какая красота 363
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
милая женщина 19
милая дама 32
милая леди 50
милая история 24
какая красота 363
какая прелесть 531
какая она красивая 29
какая разница 2975
какая 3523
какая красивая 91
какая она 263
какая тебе разница 202
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая жалость 766
какая она 263
какая тебе разница 202
какая встреча 85
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая радость 84
какая работа 81
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая удача 122
какая наглость 90
какая девушка 89
какая гадость 248
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая удача 122