Капитан батлер перевод на турецкий
29 параллельный перевод
Да, капитан Батлер, я вас помню.
Evet Yüzbaşı Butler, sizi hatırlıyorum.
Спасибо, капитан Батлер.
Teşekkürler Yüzbaşı Butler.
Капитан Батлер!
Yüzbaşı Butler! Yüzbaşı Butler!
Капитан Батлер, спуститесь ко мне!
Buraya dışarıya gelin Yüzbaşı Butler.
В общем-то, я, капитан Батлер. А мисс Скарлетт мне помогала. Вышло лучше любого доктора.
Çoğunu ben yaptım Yüzbaşı Butler, Bayan Scarlett sadece biraz yardımcı oldu, ama hiç bir doktor daha iyisini yapamazdı!
Капитан Батлер, янки уже здесь!
Yüzbaşı Butler, Yankiler burada!
Мисс Мелли потеряла сознание, капитан Батлер.
Bayan Wilkes. Bayan Melly çoktan bayıldı, Yüzbaşı Butler.
Ведите его, капитан Батлер, если можете идти сами.
İçeri getirin Yüzbaşı Butler, siz de yürüyebiliyorsanız tabi.
Капитан Батлер, расскажите мне, что же случилось.
Yüzbaşı Butler, herşeyi anlatın bana.
К вам приехал капитан Батлер.
Bayan Scarlett, Yüzbaşı Butler geldi.
Д-р Мид сказал, вы можете войти, капитан Батлер.
Doktor Meade, girebileceğinizi söyledi, Yüzbaşı Butler.
- Доброе утро, капитан Батлер.
Günaydın, Yüzbaşı Butler.
Доброе утро, капитан Батлер.
Günaydın, Yüzbaşı Butler.
Это был капитан Батлер?
Şu Yüzbaşı Butler değil miydi?
Фанни Элсинг сказала д-ру Миду, капитан Батлер ей признался он был награждён во время войны за битву под Франклином.
Fanny Elsing, Doktor Meade'e Yüzbaşı Butler'ın Franklin Muharebesi'ndeki hizmetleriyle onurlandırıldığını kabul ettiğini söylediğini sana anlatmış mıydım?
А я говорила, что капитан Батлер сделал пожертвование на благоустройство могил наших доблестных воинов?
Hayır! Ben de sana, Yüzbaşı Butler'ın, Muzaffer Ölülerin Mezarlarını Güzelleştirme Derneği'ne büyük bir bağış yaptığını anlatmış mıydım?
И капитан Батлер!
Yüzbaşı Butler!
Успокойтесь, капитан Батлер, возьмите себя в руки.
Yapmayın, Yüzbaşı Butler. Kendinizde değilsiniz.
Нет, капитан Батлер, я в это не верю.
Hayır, Yüzbaşı Butler. Buna inanmam.
Дети - продолжение жизни, капитан Батлер. И раз жизни угодно, любая опасность тут несущественна.
Çocuklar hayatınızı yeniler, Yüzbaşı Butler hayat yenilenince de, tehlikenin önemi kalmaz.
Бедный капитан Батлер.
Zavallı Yüzbaşı Butler.
Это м-с Уилкс, капитан Батлер.
Benim, Yüzbaşı Butler.
Капитан Батлер согласился, чтобы похороны состоялись завтра утром.
Yüzbaşı Butler, cenazenin yarın sabah yapılmasını istiyor.
Капитан Батлер. - Будь добра к нему.
Yüzbaşı Butler ona iyi davran.
Это никто иной, как наш друг из Чарльстона капитан Ретт Батлер!
Bu kişi Charleston'lı dostumuzdan başkası değil Yüzbaşı Rhett Butler!
- Капитан Батлер.
Yüzbaşı Butler.
Капитан Батлер!
Yüzbaşı Butler!
Нет, капитан Батлер.
Ne yapabileceğime bir bakayım. Olmaz Yüzbaşı Butler!
батлер 16
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитану 47
капитан джейнвей 21
капитан холт 30
капитан хантер 27
капитан пикард 25
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитану 47
капитан джейнвей 21
капитан холт 30
капитан хантер 27
капитан пикард 25