Красное дерево перевод на турецкий
36 параллельный перевод
Взгляните, это красное дерево.
Bakın bu maundur. Gerçek maundan yapılmadır.
Красное дерево, его долбят дятлы, оно - самое крепкое.
- Sadece tünel kazmayacak mıydık? - Hoop, hoop. - Ev gibi bir şey yani.
В отличии от ситуации с более хорошо нам знакомой Джулией Хилл... весь лес мисс Холмс был вырублен... однако ей удалось сохранить одно гигантское красное дерево.
tahminimizden daha iyi, Julia Hill... Bayan Holmes'un ormanında kalıyordu artık aşağıda ve... dev bir kızılağaç'ı kurtarmayı başardı.
Слушайте, я считаю просто замечательным то, что вы сделали. Спасли это красное дерево... даже несмотря на то, что они срубили все остальные деревья.
bence bu yaptığın harika o ağacı... kurtarmakla diğer ağaçların da yaşamasını sağladın.
Это красное дерево.
Maun ağacından yapıldı.
Мне нравится красное дерево с позолоченной крышкой.
Şu altın yapraklı, maun ağacından yapılanı sevdim.
Я хочу красное дерево, от кормы до... До другого конца.
Pupa tarafından diğer tarafa kadar maun istemiştim.
- Планширь? - Красное дерево.
- Filika küpeştesi?
Красное дерево?
Maun mu?
Это же красное дерево.
Bu maun.
Осторожно, это красное дерево.
Dikkat edin, bu maun.
Что это, красное дерево?
Maun mu bu?
Красное дерево мы брали у той же компании, что и Блэквуд,..
Blackwood'un Londra'dayken alışveriş yaptığı satıcıdan aldığımız maun.
Подозреваю, это какая-то древесина, вишня, или красное дерево, и... цемент.
Sanırım bir çeşit meşe. Kiraz ağacı veya maun. Biraz da beton.
Это sequoia sempervirens, красное дерево, растущее в Эврике.
Sekoya yaprak dökmeyen ağacı Eureka'ya özgü servi ağacı.
Дуб, грецкий орех, вишня, сосна или красное дерево...
Meşe, ceviz, kiraz, çam ve maun.
Это красное дерево!
- O Maun ağacından.
Красное дерево.
Her şey maun rengi.
Ну, когда дети по-настоящему что-то хотят, они обрабатывают вас, как лесоруб красное дерево.
Bir çocuk gerçekten sizden bir şey istediğinde kızıl bir ağacın üzerindeki oduncu gibi alay edersiniz.
Посмотри на каминную доску! Красное дерево!
Şömine rafına bak.
Могли бы использовать красное дерево.
Hiç değilse maun kullanabilirdin.
Да, её можно зашкурить и покрасить, например, под красное дерево.
Evet. Zımparalarız. Sonra da maun rengine boyarız.
Многие ребята любят розовое дерево, но мне нравится красное дерево.
Çoğu o gül ağacını sever. Ben maunu severim.
Это наш самый продаваемый... красное дерево, обивка цвета шампанского
En çok satan bu. Maun kaplama. Şampanya rengi yatak.
Я думаю ей нравиться красное дерево.
Sanırım maundan hoşlandı.
Мне нравятся панели. Красное дерево?
Kaplamayı sevdim.
Сдерживать зловоние разлагающегося трупа может только хорошее красное дерево, а Марли денег на него не оставил.
Kereste dışında hiçbir şey bu çürümüş cesedin leş gibi olan kokusunu alamaz ve Marley böyle bir tabutu şart koşmamıştı.
Внутри красное дерево.
Altında maun var.
Королевское красное дерево.
Muazzam Windsor Maunu.
# Это красное дерево такое высокое, что касается Бога на небесах #
Bu kızılağaç öyle yükselir ki Tanrı katına ulaşır
Красное дерево, каштан, все орехи.
Kaju ağacı, kestane ağacı, ceviz ağacı, tüm kuruyemişler.
Красное дерево?
Maun ağacı?
Это красное дерево, из далекого Британского Гондураса.
O İngiliz Honduras'tan direk geldi.
Это красное дерево.
Gül ağacından.
Это красное дерево.
Kızılağaç odunu bu.
Это дерево, и оно красное.
Ortada boşluk var.
дерево 304
красный бархат 27
красная шапочка 75
красные 139
красное вино 57
красное платье 17
красный 713
красное 214
красный крест 25
красный свет 65
красный бархат 27
красная шапочка 75
красные 139
красное вино 57
красное платье 17
красный 713
красное 214
красный крест 25
красный свет 65
красное или белое 43
красная 159
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красным 28
красная дверь 21
красно 62
красную 27
красная 159
красный дьявол 18
красный код 115
красный флаг 20
красный глаз 22
красным 28
красная дверь 21
красно 62
красную 27