Летний мужчина перевод на турецкий
89 параллельный перевод
Сегодня... умер 60-летний мужчина... тело юной девственицы... заключив в свои объятья.
Sadece bugün... 60'ında bir adam öldü... Bakir bedeninin üzerinde... Kucakladığı kız.
Опознано тело найденного с Тайреллом человека - 25-летний мужчина, белый.
Tyrell'la birlikte kimligi belirlenen ceset 25 yasinda bir Kafkasa ait.
Но не считаешь ты странным что 35-летний мужчина идет на такое не может видеть, что чьи то родители могут развлекаться сами по себе?
Ama sence de bu garip değil mi 35 yaşında birinin bu kadar uğraşıp başkasının anne ve babasını mutlu etmek istemesi?
Вы получили 44-летний мужчина, оплачиваемую работу черная женщина ложно обвинен..
44 yaşında iş sahibi siyah bir kadın iftiraya kurban gidiyor ve...
Всей семье позор... чтобы 30-ти летний мужчина без женщины ошивался.
Bu çocuk tüm aile için bir utanç... 31 yaşın da ve hala evlenmedi.
Как мог 41-летний мужчина просто... срязу увять и умереть?
41 yaşında bir adam nasıl bir anda hastalanıp ölür?
Неимоверно достойный 35-летний мужчина...
- Bak işte : "Sana uyar mı?"
А я не представлял, что 90-летний мужчина сможет нанести мне в грудь такую рану.
Ben de 90 yaşındaki bir adamın göğüs kafesimi göçertebileceğini hiç sanmazdım.
57-летний мужчина.
57 yaşında, erkek.
21-летний мужчина, пришёл из-за скрежетания зубами.
21 yaşında, erkek. Dişlerini gıcırdatarak içeri giriyor.
В смысле, не может же 40-летний мужчина играть в женской волейбольной команде?
Yani kırklı yaşlarında bir insanın kızların voleybol takımında ne işi var?
Дальше? 40-летний мужчина...
40 yaşında erkek...
Я начинаю волноваться... 35-летний мужчина, задыхается.
Endişelenmeye başlıyorum... 35 yaşında, erkek, solunumu yavaş.
У меня 34-летний мужчина с травмой головы от удара тупым предметом, и с навязчивым неврозом.
34 yaşında erkek bir hasta var. Kafa travması ve şiddetli takıntı durumu.
46-летний мужчина в коме.
46 yaşında adam komada.
33 - летний мужчина в бессознательном состоянии, но | упал с высоты 12000 футов
Lütfen. 33 yaşında, erkek, 4000 metreden düşüp kurtulmuş. Stabil.
68-летний мужчина, некурящий.
- 68 yaşında sigara içmeyen erkek.
- Итак, у меня 31-летний мужчина, оранжевый, как баскетбольный мяч.
Basketbol topu kadar turuncu 41 yaşında bir hastamız var.
Что случилось? 65-летний мужчина с переломом бедра был доставлен в отделение "скорой".
65 yaşında kalça kırığı olan bir erkek hasta acile gelmiş Cameron ona demerol vermiş.
Сегодня в пригороде был найден 35-летний мужчина с пулевым ранением.
Şehir dışındaki bölgede bugün 35 yaşında bir adam vuruldu.
Он 22-летний мужчина.
Herifse 22 yaşında bir adam.
С 30-летней 30-летний мужчина будет встречаться.
30'undaki bir erkek 30'undaki bir kadınla çıkar.
Но 35-летний мужчина тоже предпочтет 30-летнюю.
Ama 35'indeki bir erkek 30'unda birini ister.
82-летний мужчина, диабетик, похищен около своего маленького милого дома среди бела дня.
82 yaşında şeker hastası adam, günün ortasında güzel ve küçük evinin önünden kaçırılıyor.
" Срочно сдается меблированная комната, общая кухня, ванная, сосед - 27-летний мужчина, некурящий ; оплата - 400 фунтов за календарный месяц ;
" Acil olarak kiralık oda, ortak mutfak ve banyolu, 27 yaşında sigara içmeyen erkekle beraber kalınacak, aylık 400 pound.
Вчера, 46-ти летний мужчина был арестован в Ивелине, за убийство Симона Вернера.
Dün Ivelines'de 46 yaşındaki bir adam Simon Werner cinayeti sebebiyle tutuklandı.
"25-летний мужчина с онемением и покалыванием в ногах и нарушением речи, три..."
" 25 yaşında erkek bacaklarında uyuşma ve karıncalanma var ve konuşma güçlüğü çekiyor. Üç -
41-летний мужчина, хорошо всем известный местный священник.
41 yaşında, iyi tanınan buralı bir rahip.
Марвин Хилл - 45-летний мужчина притворяющийся 19-летним.
Marvin Hill, kendini 19 yaşında gösteren 45 yaşında bir adamdı.
Давно, когда я проходила практику, у меня был пациент этот пациент пришел, 50-летний мужчина, хотел подтяжку живота.
Henüz öğrenciyken yağlarını aldırmak isteyen 50 yaşında bir hasta gelmişti.
46-летний мужчина, дважды победитель нью-йоркского марафона.
2 defa New York şehir maratonunu kazanan, 46 yaşındaki erkek.
17 летний мужчина с множественными огнестрельными ранениями. В грудь.
Göğsünde birden fazla kurşun yarası olan 17 yaşında erkek.
38-летний мужчина.
38 yaşında erkek hasta.
20-летний мужчина, генерализованные тонико-клонические судороги.
20 yaşında erkek hasta, generalize tonik klonik nöbet geçirmiş.
Что? Я... House 8x17 We Need the Eggs / Всем нужны отношения 35-летний мужчина с кровавыми слезами, и это не вампир Билл.
Ben... 35 yaşında erkek hasta, kan ağlıyor ve kendisi vampir Bill değil.
Ты 42-ух летний мужчина.
Sen 42 yaşında bir adamsın. Hayır, değilim.
Если признаешь, что ты 30-летний мужчина, неспособный самостоятельно функционировать.
30 yaşına gelmiş ve kendine bakmaktan aciz bir adam olduğunu kabul edersen.
35-летний мужчина, тело покрыто рваными ранами, и рука выглядит как пожеванная игрушка.
35 yaşında erkek hasta ; vücudunun her tarafında pençe izleri var ve kolu çiğneme oyuncağına dönmüş.
А вот, Чарли, тебя пришёл поздравить 45-летний мужчина с лысиной.
"Al Charlie, doğum günün için sana 45 yaşında bir kel adam aldık."
А если ты просто выпьешь кофе с этим парнем, может Джек и угомонится, и я наконец получу благословение, которого, ну ты понимаешь, желает каждый 39-летний мужчина от начальника своей девушки.
Bu adamla kahve içmeye gidersen, belki Jack susar ve nihayet kabul alırım. Bu, bilirsin, her 39 yaşındaki erkek sevgilisinin patronundan onay almayı çok ister.
У нас 61-летний мужчина с остановкой сердца!
61 yaşında erkek hasta, ani kalp durması ile geliyor.
Эй, Зак, у нас 32-летний мужчина, огнестрельное ранение в брюшную полость.
Zach, 32 yaşında erkek. Karnından vurulmuş.
Военный преступник Айсин-Горо Пу И мужчина, возраст 53 года маньчжур, уроженец Пекина отбыл 10-летний срок заключения.
Savaş suçlusu Aisin-Gioro Pu Yi, Erkek, 53 yaşında, Milliyeti Mançurya ve Pekin'li, 10 yıldır tutukludur.
75-летний африканец, мужчина, поступил к нам в больницу после резкого приступа кровохаркания.
75 yaşındaki Afrikalı hasta hastanemize şiddetli hemoptizi şikâyetiyle geldi.
35-летний мужчина, жизненные показатели сейчас стабильны.
Lidokain 590- - 35 yaşında, erkek.
Я 16-летний белый мужчина.
16 yaşında bir Kafkas erkeğiyim.
22-летний белый мужчина.
Beyaz erkek.
Наша жертва - 35-летний черный мужчина.
Kurbanımız 35 yaşında, erkek, siyah.
А теперь взгляните на меня, 19-летний мальчик, почти мужчина,
Şimdi, bana bak. 19 yaşında bir çocuk, neredeyse bir erkek,
Ага, ну, он сейчас расследует одно убийство : жертва - 34-х летний белый мужчина по имени Гейл Беттикер.
Bir cinayet davası üzerinde çalışıyor. Kurban da Gale Boetticher adında 34 yaşında, beyaz bir erkek.
23-летний бездомный мужчина поступил в Скорую с ожогами и... дайте угадаю...
23 yaşında evsiz bir erkek yanıkları nedeniyle acile getirildi. Dur tahmin edeyim...