Ло перевод на турецкий
1,904 параллельный перевод
Малькольм Лойд, вор-рецидивист, осужденный на 20 лет за кражу драгоценностей.
Malcolm Lloyd mücevher çalmaktan 20 yıl yatan sabıkalı bir hırsız.
Не будет ли забавно, если отец Аарон также проводил последний обряд для Лойда?
-... kalp krizinden ölmüş. - Onun cenazesini de Peder Aaron kaldırmışsa komik olmaz mıydı?
Проверь известных партнеров Лойда.
Evet. Lloyd'un ortaklarını kontrol et.
Здесь сказано, Лойд знал Клиффорда Стаки.
Burada Lloyd'un Clifford Stuckey'i tanıdığı yazıyor.
Похоже он и Лойд были арестованы за одну и ту же кражу драгоценностей.
O ve Lloyd aynı mücevher soygununda tutuklanmış.
У окружного прокурора не было достаточно улик, чтобы предъявить обвинения Стаки, поэтому его отпустили, в то время как Лойду дали 20 лет.
Savcılık Stuckey'i tutuklatacak kadar delil bulamamış. Böylece Lloyd 20 yıl yerken o çıkıp gitmiş.
Мы знаем, что вы давали последний обряд Малькольму Лойду.
Malcolm Lloyd'un cenazesini senin kaldırdığını biliyoruz.
- Я не могу этого сделать, Ло.
- Bunu yapamam Lo.
Ло, мы можем поговорить?
Lo, konuşabilir miyiz?
Мы ужинаем в Ло-Мейн.
Bugün çarşamba.
- Фрай-ло.
E yani. - Fry-lo.
Мне досталась юная Джей Ло.
Siyah Jenny'i bana kaldı.
- Майло, пожалуйста!
- Milo, lütfen!
Майло Стэнфилд.
Milo Stanfield.
Это был Майло, пять месяцев назад... измеренный IQ - 56.
Bu Milo'nun 5 ay önceki hali. IQ değeri 56.
Майло не хотел регрессировать.
Milo eski haline dönmek istemedi.
Он была обеспокоена тем, что задержка в регрессе Майло Может поставить под угрозу результат.
Milo'nun eskiye dönme sürecinin uzamasının bazı sonuçlar doğurmasından endişeliydi.
Значит Майло убил и её тоже.
- O yüzden Milo onu da öldürdü.
Хорошо, так кто является опекуном Майло?
Milo'nun vasisi kim?
О твоем брате, Майло.
- Ne hakkında. - Kardeşiniz, Milo hakkında?
Майло не убивал бы невинных людей.
Milo masum insanları öldürmez.
"Майло и Мэделин"...
" Milo ve Madeline...
Когда я была маленькой, я всегда боялась, что с Майло может что-то случиться.
Ben küçükken hep Milo'nun başına bir şey gelmesinden korkardım.
Что если это то, чего хочет Майло?
Ya Milo'nun istediği de buysa?
Ты опять за это пойло, да?
Kana kana içtin.
Познакомься с Майло.
Milo'yla tanış.
не снова, Майло.
Milo, yine mi?
Я хотел спросить, как Руфусу... Ты уверен, что Майло твой?
Sormalıyım, Rufus da soracaktır Milo senin çocuğun mu?
Я хочу сказать что она - она великолепна с Майло.
Milo'yla arası gayet iyi.
Это Майло, Хамфри, твой внук.
Bu Milo Humphrey, torunun.
Пока Майло не родился.
Milo doğana kadar.
Я хотела, чтобы ты любил Майло, потому что хочешь этого А не потому что ты должен.
Milo'yu kendin istediğin için sevmeni istedim, zorunda olduğun için değil.
Это Майло Хамфри - твой внук
Bu Milo Humphrey, torunun.
Нет-нет, Ванесса сейчас должна придти, а Джорджина в спа, а Майло не брал бутылочку все утро.
Georgina da Spa'da. Milo'ysa sabahtan beri sütünü içmedi.
К сожалению, он не может обсуждать медицинские записи Майло ни с кем, кроме его родителей.
Maalesef Milo'nun medikal kayıtlarını ebeveynlerinden başkalarına söylemiyor.
Где Майло?
Milo nerede?
Смотри, Майло, это твоя детская. Красиво, правда? Да.
Bak, Milo, senin odan, çok güzel değil mi?
Майло, кажется, у тебя подбородок Хамфри.
Milo, bence sende Humphrey çenesi var.
Это Майло.
Bu Milo.
О, это больничный браслет Майло? Да.
Bu Milo'nun hastane bilekliği mi?
На браслете Майло сказано, что у него первая группа и резус крови отрицательный.
Milo'nun bilekliği kan grubunun 0 negatif olduğunu söylüyor
Так же, как и у настоящего отца Майло.
Eminim Milo'nun gerçek babası da öyledir.
Это Майло Хамфри, твой внук.
Bu Milo Humphrey, torunun.
На браслете Майло написана его группа крови - первая отрицательная.
Milo'nun bilekliği kan grubunun 0 negatif olduğunu söylüyor.
Извини, я знаю, как много Майло для тебя значит.
Çok üzgünüm. Milo'nun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum.
Это Майло?
Bu duyduğum Milo mu?
Она оставила Майло, и я не... Я не думаю, что она вернется.
Milo'yu da bıraktı, ve ben geri döneceğini düşünmüyorum.
Майло могут отправить в детский дом до тех пор, пока его не усыновят, что может произойти через много лет.
Dediler ki, çocuk yetiştirme kurumuna giderse evlat edinilmesi yıllar sürebilirmiş.
Меня не волнует, что Майло не мой биологический сын.
Milo biyolojik olarak oğlum yada değil umurumda değil.
А что если я найду кого-то, кто добавит в бутылочку Майло яд, пока он спит?
Ya uyku zamanında Milo'nun biberonuna Benadryl * atan birini tutarsam?
Джорджина, я знаю, что ты не была в спа, и я знаю, что Майло не мой сын.
Georgina, kaplıcada olmadığını biliyorum. Milo'nun kendi oğlum olmadığını da.
лошадь 239
ложка 76
ложись спать 322
лось 102
лосось 75
ложь 1036
лови момент 117
ловлю тебя на слове 36
лодка 180
логово 16
ложка 76
ложись спать 322
лось 102
лосось 75
ложь 1036
лови момент 117
ловлю тебя на слове 36
лодка 180
логово 16
лошадка 72
ловушка 238
лошади 161
лови 692
ложусь спать 17
лотос 21
ложись 1718
лотерея 52
лобстер 51
лопух 41
ловушка 238
лошади 161
лови 692
ложусь спать 17
лотос 21
ложись 1718
лотерея 52
лобстер 51
лопух 41
ловлю на слове 52
ловить рыбу 18
лошадиных сил 105
лошадиные силы 18
лошадей 117
лола 498
лондон 489
лорд 176
лосьон 24
ложитесь спать 45
ловить рыбу 18
лошадиных сил 105
лошадиные силы 18
лошадей 117
лола 498
лондон 489
лорд 176
лосьон 24
ложитесь спать 45