Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ М ] / Мы ещё увидимся

Мы ещё увидимся перевод на турецкий

260 параллельный перевод
Надеюсь, мы ещё увидимся!
Umarım yakında yine görüşürüz!
- Мы ещё увидимся?
- Yakında görüşecek miyiz?
Может быть, мы ещё увидимся.
Belki yine görüşürüz.
Мы ещё... я надеюсь, мы ещё увидимся
Umarım... Umarım yine görüşürüz.
- Мы ещё увидимся?
- Bir daha görüşür müyüz?
- Может быть, мы ещё увидимся.
- Belki bir ara görüşürüz.
Ясно, ясно, но мы ещё увидимся?
Fakat bir şekilde yine görüşürüz.
Я надеюсь, мы ещё увидимся.
Umarım tekrar görüşürüz.
Мы ещё увидимся?
Seni bir daha görebilecek miyim?
Но мы ещё увидимся когда-нибудь?
Bakalım. Evet.
Ну, я думаю, мы ещё увидимся, чувак.
Umarım tekrar görüşürüz şapşalım. - Umarım.
Кoгда мы ещё увидимся?
Biliyorum ama bugün zamanım yok.
Мы ещё увидимся?
Yakında görüşür müyüz?
Мы ещё увидимся?
Seni tekrar görebilir miyim?
Мы ещё увидимся, Маркус.
Sonra görüşürüz.
Не думаю, что мы ещё увидимся.
Bir daha birbirimizi görebileceğimizi sanmıyorum.
Мы вообще когда-нибудь увидимся ещё?
Seni bir daha görmeyecek miyim?
Думаете, мы еще увидимся?
Tekrar görüşecek miyiz dersin?
Мы же еще увидимся. Ты так любезен. До встречи.
Her şey için teşekkürler.
Мы еще увидимся, где-нибудь.
Bir gün bir yerde tekrar görüşeceğiz.
- Значит мы еще увидимся.
- Görüşürüz.
Я очень рада встрече с Вами и надеюсь, что мы еще увидимся.
Tanıştığımıza memnun oldum. Umarım tekrar görüşürüz.
Мы еще увидимся.
Onu tekrar göreceğim.
Возможно мы еще увидимся. До свидания, сэр Чарльз.
Belki bir daha karşılaşırız.
Но мы ещё увидимся.
Ancak tekrar karşılaşacağız.
- Может быть мы еще увидимся?
Sanmıyorum.
Мы еще увидимся, незнакомец.
Tekrar görüşeceğiz yabancı.
- Да. Мы еще увидимся. - Конечно.
Evet. görüşmek üzere.
Мы еще увидимся.
Sonra görüşürüz.
Вероятно, мы еще увидимся.
Seni yine görmem gerekebilir.
И мы увидимся еще с ним на соревнованиях в Южной Африке.
Ve onu Güney Afrika'da görmek için sabırsızlandığımı.
Мы ещё увидимся навеpху?
- Evet, tabii ki.
- Мы еще увидимся?
- Seni bir daha görecek miyim?
Мы еще увидимся?
seni tekrar görecekmiyim?
Мы еще увидимся, да? Да.
Görüşürüz, tamam mı?
- Я беру с тебя слово, что мы увидимся и еще пару вот этих конфеток.
Başka zaman yaparız, birkaç tane de bonbon alacağım.
Надеюсь когда-нибудь мы увидимся еще?
Birbirimizi tekrar görecek miyiz?
Мы с тобой еще увидимся.
Belki bir gün yeniden karşılaşırız.
Мы еще увидимся, воробушек.
Ee, Serçe, tekrar karşılaştık.
- Я тоже, Лорен. Мы ещё увидимся.
Görüşürüz.
Мы еще увидимся, мне нужно забрать вещи.
Yine görüşecek miyiz? Yani, işlemler bitince.
Эдди, мы еще увидимся?
Eddie, seni daha sonra da görebilecek miyim?
- Мы еще увидимся?
Tekrar görüşecek miyiz?
Мы еще увидимся?
Seni tekrar görebilecek miyim?
Спасибо, что выслушали меня. До свидания. Мы еще увидимся.
Pek yakında görüşmek üzere.
Мы до этого еще увидимся.
Toplantıdan önce seninle tekrar görüşeceğim.
- Я тоже люблю тебя, мам. Мы еще увидимся?
Ama sana nasıl adam olacağını öğretemedim.
Интересно, увидимся ли мы еще когда-нибудь?
Merak ediyorum da, seni tekrar Görebilecek miyim acaba?
- быть мoжет, мы ещё с вaми увидимся, Чувaк.
Eh, keyfine bak... Belki bir ara tekrar görüşürüz Ahbap.
- Мы еще увидимся в этой жизни?
Bir ara görüşebilir miyiz?
Тогда мы еще увидимся.
O zaman birbirimizi yine göreceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]