Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Н ] / Нам нужен доктор

Нам нужен доктор перевод на турецкий

73 параллельный перевод
Нам нужен доктор!
Bana yardım etmelisiniz. Bir doktor bulmalıyım.
- Да. Нам нужен доктор Грэгор.
- Dr. Gregor ile görüşebilir miyiz?
Нам нужен доктор!
Doktor lütfen!
Нам нужен доктор. Городская школа.
Sunnydale Lisesi'ne cankurtaran gönderin.
- Нам нужен доктор.
- Doktoru görebilir miyiz?
Нам нужен доктор и лекарства, или у нас будет гораздо больше потерь.
Doktor'a ve tıbbi gereçlere ihtiyacımız var, yoksa kayıplarımız daha da artacak.
Нам нужен доктор.
Evet. Bir doktora ihtiyacımız var.
Нам нужен доктор
Doktora ihtiyacımız var.
- Нам нужен доктор!
- Doktora ihtiyacımız var.
- Нам нужен Доктор.
- Doktor'a ihtiyacımız var.
Нам нужен Доктор.
Ama Doktor'a ihtiyacımız var.
Нам нужен доктор Ховард.
Dr. Howard'la görüşmeliyiz.
Но она же семейный врач. А нам нужен доктор для психов.
O aile doktoru, bize psikolog lazım.
Нам нужен Доктор.
Bize gereken tek şey Doktor.
Нам нужен доктор.
Bir doktora ihtiyacımız var.
Нам нужен Доктор.
Doktor'a ihtiyacımız var.
Нам нужен доктор
Onu doktora götürmemiz gerek.
- Нам нужен доктор Монтез в отделение интенсивной терапии.
- Santral. - Dr. Montez'e yoğun bakım servisinde ihtiyacımız var.
Нам нужен доктор.
Doktor gerekiyor.
Нам нужен доктор.
Doktora ihtiyacımız var.
Нам нужен доктор!
Doktor çağırın!
Скажи капитану, что нам нужен доктор!
Albaya söyle, doktor lazım bize!
Нам нужен доктор Гидеон Хадли.
Dr. Gideon Hadley ile konuşmamız gerek.
Доктор говорит, что это психосоматическое,... но я знаю, что это пыль и нам нужен новыи пылесос.
Doktorun çocuğun psikosomatik olduğunu söylemesi beni ilgilendirmiyor. Bana soracak olursan konu toz, bu yüzden bir elektrik süpürgesi lazım.
Нам не нужен доктор.
Sana burada doktor olarak ihtiyacımız yok.
- Нам срочно нужен врач! - Доктор! - Доктор!
Doktor!
- Нам не нужен доктор Брунер, когда мы веселимся.
Doktor Bruner beraber vakit geçirmemizi istiyor, eğlenelim biraz!
Нам нужен независимый, хорошо осведомленный источник, на который мы спокойно сможем полагаться в-будующем и, Доктор Майнхаймер, как раз тот... наиболее осведомленный специалист в данной области.
Gelecekteki eylemlerimiz için bize bağımsız bir kaynak lazım ve Meinheimer kendi alanında uzman olarak tanınıyor.
Нам будет нужен доктор, пока Звездный Флот не пришлет замену доктору Баширу.
Yıldız Filosu, Dr. Bashir'in yerine birini atayana kadar bir Doktora ihtiyacımız olacak.
Нам немедленно нужен доктор!
Cevap ver, dostum.
Нам правда нужен доктор.
Bir doktor lazım.
- Конечно же. Нам не нужен правильный доктор.
- Gerçek bir doktora gerek yok.
Он умирает и нам срочно нужен Доктор.
Rahip ölüyor. Ve hemen bir doktora ihtiyacımız var.
Он умирает и нам срочно нужен Доктор.
O ölüyor... ve bizim şimdi bir doktora ihtiyacımız var.
Нам нужен скорее доктор.
Hemen bir doktora gitmemiz gerekiyor.
Нам... нужен доктор...
Bir doktora ihtiyacımız var...
Нам не нужен ты, тот доктор или кто-то другой.
Sana, o doktora ya da bir başkasına ihtiyacımız yok.
Доктор нужен нам живым.
Doktor bize canlı lazım.
Нам нужен другой доктор!
Doktorumuzu değiştiriyoruz.
Не нужен нам доктор Кокс, мы попросим весь персонал, и не только докторов, а всех кто здесь работает
Dr. Cox'a ihtiyacımız yok. Kalan herkesle konuşacağız ; yalnızca doktorlarla değil, tüm personeli de yanımıza çekeceğiz.
Поверь. Доктор нам нужен как никогда раньше.
İnan bana, eskisinden çok daha fazla Doktor'a ihtiyacımız var.
Я думала, что нам нужен лишь Доктор.
İhtiyacımız olanın sadece Doktor olduğunu sanıyordum.
- Нам срочно нужен доктор!
- Lütfen, hemen doktor gerekli.
Доктор, ты нам нужен.
Doktor, sana ihtiyacımız var.
Нам нужен доктор Хилл.
Gözbebeğinde şişkinlik var.
Прошу прощения. Миссис Хьюз, нам срочно нужен доктор.
Üzgünüm, Bayan Hughes, hemen doktora ihtiyacımız var.
Мне очень жаль, но нам нужен другой доктор.
Üzgünüm ama yeni bir doktor bulmamız gerekecek.
Но нам нужен ваш ответ прямо сейчас, доктор Райс, иначе мы перейдем к рассмотрению следующего кандидата.
Aksi halde sıradaki adayla devam edeceğiz.
Ответ нам нужен сейчас, доктор Хант.
Cevap verin, Dr. Hunt.
Нам, Шрутам, не нужен никакой гарвардский доктор, чтобы определить, жив человек или нет.
Biz Schruteler'in kimin ölü olup olmadığını anlamak için Harvard'ın doktorlarına ihtiyacımız yok.
Уверен, все согласны, что доктор Гелиджер тот, кто нам нужен.
Bu görev için doğru kişinin Dr. Gallinger olduğu konusunda... -... hepimizin mutabık olduğundan eminim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]