Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Н ] / Не нужно извинений

Не нужно извинений перевод на турецкий

31 параллельный перевод
Нет, не нужно извинений.
Hayır, özür dileme.
Не нужно извинений, доктор.
Özre gerek yok Doktor.
Слушай, не нужно извинений.
Sorun değil, özür dileme.
Не нужно извинений.
Öyle deme.
Не нужно извинений.
Özüre gerek yok.
Не нужно извинений за то, чего не было.
Olmayan bir şey için özür dilemen gerekmiyor.
не нужно извинений.
Hayır, lütfen başını kaldır.
Не нужно извинений.
Gerek yok.
Не нужно извинений.
Özre gerek yok.
Я не знала... Не нужно извинений, моя подруга.
Özrünüz gerekmiyor dostlarım.
Не нужно извинений.
- Özür dilemenize gerek yok.
Не нужно извинений, Эд.
- Özür dileme, Ed.
Знаете, сегодня столько всего произошло, так что... не нужно извинений.
Hayır, bugün herkes için zor bir gündü. O yüzden özre gerek yok.
О, не нужно извинений.
Özüre gerek yok.
- Не нужно извинений
- Özre gerek yok.
Не нужно извинений.
Özür dilemenize gerek yok.
Не нужно извинений, Альберто.
Özür dilemene gerek yok Alberto.
Не нужно... пожалуйста, не нужно извинений.
Lütfen özür dileme.
Что ты, не нужно извинений.
Hayır, hayır. Özüre gerek yok.
- Я думала ты сказала Фитцу то, что я сказала тебе, я.. - Не нужно извинений.
- Özre gerek yok.
Не нужно извинений.
Hayır, özür dileme.
Ох, нет. Не нужно извинений...
Hayır, özre gerek yok.
Не нужно извинений. - Ничего.
Sorun değil.
Мне не нужно твоих извинений.
Özrünü istemiyorum.
Поговорите с кем нужно, я хочу уехать на своей машине не заплатив ни копейки, я хочу возврат денег за такси и я требую извинений.
Sen gidip konuşman gereken kişi kimse onla konuş. Ben de bir kuruş bile ödemeden arabamı alayım. Taksiye verdiğim parayı alayım.
Мне не нужно извинений, доктор.
Özre gerek yok doktor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]