Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Н ] / Не трогайте ее

Не трогайте ее перевод на турецкий

129 параллельный перевод
- Не трогайте ее. - Не вмешивайтесь.
- Onu bırak, canını yakıyorsun.
Я бы не стал к ней прикасаться, не трогайте ее.
Yerinde olsaydım dokunmazdım.
Не трогайте ее!
Ona dokunma.
- Не трогайте ее!
- Hayır, bırak onu!
Не трогайте ее!
Ona dokunma!
- Не трогайте ее.
- Dokunma.
Не трогайте ее!
Sarah! Bırakın onu!
Не трогайте ее. Отпустите её немедленно!
Bırak onu.
Выслушайте меня Не трогайте ее.
Ona zarar vermeyin.
Быстро! - Не трогайте ее!
Yere eğil!
- Не трогайте ее
- Ona zarar verme! Ona zarar verme!
Не трогайте ее!
Onu yalnız bırak!
Не трогайте ее.
Hey, hey, hey.
Нет, пожалуйста, не трогайте ее!
Hayır, hayır! Lütfen, ona zarar vermeyin!
Не трогайте ее, или здесь все рванет.
Dokunmayın, yoksa burası patlar.
- Не трогайте её.
Bayan Novak'ı bu konunun dışında tut.
Не трогайте её, она ни при чём!
Elinizi küçük hanımdan çekin... - Bu olanlarla hiçbir ilgisi yok... - Bir dakika.
Прошу вас, не трогайте её, прошу.
Ona zarar vermeyin lütfen.
Не трогайте ее.
Dokunmayın.
- Не трогайте ее.
- Dokunmayın.
Не трогайте её!
Dokunma ona!
Прошу вас, не трогайте её.
Lütfen ona dokunmayın.
Не трогайте ее!
- Ona dokunma!
Не трогайте её!
Ona dokunma!
Не трогайте ее.
- Dokunmayın!
Не трогайте её!
İncitme onu, lütfen!
Не трогайте ее. Она из крепости.
Onu serbest bırakın.
Я сказал не трогайте ее.
Serbest bırakın dedim.
Не трогайте её!
Onu yanlız bırakın!
А вы ее не трогайте, раз уж только помогаете!
Ellerini ondan çek! Sadece nakliyeciyseniz ona dokunamazsınız.
Хватит. Не трогайте её!
Yeter.
– Не трогайте её.
- Bırak gitsin.
Не трогайте ее.
Ona dokunma!
Не трогайте её.
Ona dokunmayın.
Не трогайте её.
Onu kaldırmayın.
Не трогайте её! !
- Dokunma ona!
Не трогайте её!
- Doktor! - Ona zarar vermeyin!
- Не трогайте ее!
Hey!
Не трогайте её!
Ona dokunmayın.
Не трогайте её!
Rahat bırakın onu.
Не трогайте её!
Rahat bırakın onu!
Ѕерите что хотите, но ее не трогайте!
Ne istediğiniz alın ama onu rahat bırakın.
Я прошу вас, как отец отца, не трогайте её.
Senden ona kötülük yapmamanı istiyorum.
- Не трогайте её.
- Yapmamamız gereken...
Не трогайте её!
Onu götürmeyin!
- Не трогайте камеру. - Выключите её, немедленно.
Bu fırsatları değerlendirmek isteyen bir sürü insanla karşılaşınca iyimser bakıyorum.
Нет, не трогайте её!
- Hayır, sakın dokunmayın! - Ne?
Не трогайте её!
Sakın ona dokunmayın.
Не трогайте её!
Dokunmayın ona!
Пожалуйста, не трогайте её.
Lütfen ona ellemeyin.
Не трогайте ее.
- Kusura bakmayın, kusura bakmayın. Arkada oynaşmayı kesin, lütfen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]