Объясню позже перевод на турецкий
234 параллельный перевод
Возможно я объясню позже, но я думаю мы должны идти сейчас.
Belki sonra açıklarım ama bence şimdi gitmeliyiz.
- Я объясню позже.
- Sonra anlatırım.
Объясню позже
Sonra anlatırım.
Я объясню позже.
Sonra açıklarım.
Я все объясню позже.
Sonra açıklarım.
- Почему? - Я объясню позже.
- Sonra açıklarım.
Я всё объясню позже.
Her şeyi sonra anlatacağım.
Я объясню позже.
- Daha sonra... bilgilendiririm. - Peki, efendim.
- Я объясню позже.
- Sonra açıklarım.
Я все объясню позже.
Her şeyi sonra anlatacağım.
Уилл, закройте все плазмопроводы в системах климат-контроля. Я объясню позже.
Tüm plazma devrelerini ve iklim kontrol sistemini kapatın.
Объясню позже.
Geldiğinizde anlatırım.
Я все объясню позже.
Daha sonra açıklarım.
Я объясню позже.
Daha sonra her şeyi anlatacağım.
Никому ничего не рассказывай. Я все объясню позже.
KİMSEYE GÜVENME!
Я тебе все объясню позже.
Herşeyi açıklayacağım.
- Объясню позже.
- Sonra açıklarım.
- Я всё объясню позже.
- Sana daha sonra açıklarım.
А что? Я объясню позже.
- Sonra açıklarım.
- Объясню позже. Надо передать копии с кассеты местным программам до 9-ти утра.
Bu kaseti kopyalamanı ve 09 : 00'a kadar bütün yerel ağlara dağıtmanı istiyorum.
Камилла, я все объясню позже.
Sonra, CamiIIe. Dediğimi yap.
Я объясню позже, Лоис.
- Sonra açıklarım, Lois.
Объясню позже.
Sonra açıklarım.
Да, хорошо, объясню позже.
Evet, tamam sonra anlatırım.
- Я все объясню позже.
- Sonra açıklarım.
Детали объясню позже.
Ayrıntıları daha sonra anlatırım.
Я все объясню позже.
- Sonra açıklarım.
- Бет, пожалуйста, я позже всё объясню
- Lütfen, Beth, sonra açıklarım.
Позже я объясню тебе всё, но сейчас нам надо выбраться отсюда
Sana sonra her şeyi açıklayacağım ama hemen şimdi buradan gitmek zorundayız.
Позже объясню.
Sonra anlatırım.
Не беспокойся Хол, Позже, я всё объясню.
Merak etme Hal. Daha sonra her şeyi açıklayacağım.
- Позже объясню.
Sonra açıklarım.
Позже объясню.
Daha sonra açıklarım.
Мы сначала уладим ситуацию, а позже я все объясню боссу.
Önce durumu kurtaralım, patrona bunu sonra açıklarız.
Я обещаю вам, что объясню всё позже.
Söz veriyorum daha sonra her şeyi açıklayacağım.
- Кто это? - Билли, слушай, я объясню позже.
- Dinle, sonra açıklarım.
Позже объясню.
Sonra açıklarım.
- Позже объясню.
- Sonra açıklarım.
- Я объясню тебе позже.
- Guven bana! Sonra anlatirim.
- Позже объясню!
- Sana sonra açıklarım.
Я объясню вам позже.
Sonra açıklarım.
- Позже объясню, Найлс.
- Sonra anlatırım.
Объясню позже.
Daha sonra açıklarım.
- и я все объясню вам позже.
Buradan derhal git. Sonra açıklarım.
Ну, это не совсем работа, это больше возможность стать самой низшей формой жизни, что я объясню позже, потому что прямо сейчас нам надо получить квартиру.
- Evet. - Tebrikler, dostum. Sağlam bir iş değil.
Позже объясню. Это срочное задание.
Sonra açıklarım.Şİmdi durumumuz acil.
Я объясню тебе позже.
İptal edildi.
- Объясню позже.
Sonra açıklarım.
Я позже все объясню.
Daha sonra açıklarım.
Позже все объясню.
- Neden böyle bir şey yapalım ki?
Я объясню все позже.
Sonra açıklarım.
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
объяснил 35
объясни мне 232
объяснить 117
объясни 601
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
объяснил 35
объясни мне 232
объяснить 117
объясни 601
объясни это 32
объяснение 36
объясню 65
объясняет 58
объясните 358
объясните мне 155
объясни ей 23
объясни им 22
объяснись 66
объясни ему 47
объяснение 36
объясню 65
объясняет 58
объясните 358
объясните мне 155
объясни ей 23
объясни им 22
объяснись 66
объясни ему 47
объяснишь 62
объясняю 32
объясните ему 25
объясняй 26
объясню по дороге 16
объясни мне это 17
объяснить что 43
объяснитесь 63
объясняю 32
объясните ему 25
объясняй 26
объясню по дороге 16
объясни мне это 17
объяснить что 43
объяснитесь 63