Объясни ему перевод на турецкий
79 параллельный перевод
Да, встань и объясни ему, что да как.
Evet, ona bir ders ver.
Объясни ему, Фло.
Sen söylesene Flo.
- Объясни ему это.
- Doğruyu göster ona o zaman.
Объясни ему, Полли.
Anlat ona Polly.
- Объясни ему все.
Oh, ne olduğunu söylesene.
Объясни ему, что он должен использовать больную руку.
Onu kullanıp iş görmeli.
Асу, объясни ему.
İnsan gibi konuşamaz mısın?
Ладно, теперь объясни ему.
- Ona sen anlat. - Hayır, ben anlatmam.
Да, объясни ему, только быстро.
Evet, anlat ona, ama çabuk ol.
Тогда объясни ему, что Звездный Флот не прекратит преследовать нас.
Öyleyse Yıldız Filosu'nun bu işin peşini bırakmayacağını ona açıklamanı öneririm.
Просто объясни ему, что ты не коммунист.
Ona komünist olmadigini anlatirsin.
Объясни ему, как отключить сигнализацию.
Kapaktaki alarm etkisizleştirilmeli. Nasıl olduğunu ona anlat.
Объясни ему.
Bir şansını dene.
Объясни ему, кто вы такие на самом деле.
Ona açıkla... gerçekten kim olduğunu.
Объясни ему, Альфред Пьер.
Söyle ona, Alfred Pierre.
— Ну, ты объясни ему.
- Ona sen açıkla.
Пожалуйста, объясни ему.
Ona bakar mısın?
- Объясни ему, Доминик.
- Haddini bildir ona Dominic.
Дядя Роджер, объясни ему, он не понимает.
Buraya birisiyle geldim. Roger Amca, lütfen ona söyler misin?
Объясни ему что такое цепь инстанций.
Ona emir komuta zincirini hatırlat.
Объясни ему сам, для меня он покойник.
Kendin söyle, o benim için öldü artık.
- Хоть ты объясни ему, Элеонор.
- Ona açıklar mısın Eleanor?
Объясни ему, что к чему.
Ona durumun ne olduğunu açıkla.
Слушайте, у меня много работы. Объясни ему, что к чему, ладно? Расскажи ему, с кем он разговаривает.
Bak, Çalışmam gerekiyor.Bu adama kiminle konuştuğunu öğret tamam mı?
Объясни ему, как наливать из бочки.
Sondayla nasıl idrar alacağını anlat ona.
Тогда объясни ему сам, как это вдруг 60 миллионов долларов вылетели из оборота.
60 milyon dolarlık malın nasıl aniden kaybolduğunu ona anlatırsın.
Объясни ему!
Bunu anlamak için söyle.
Объясни ему медленно.
O zaman acele etmeyin, yavaş yavaş açıklar.
Ну вот и объясни ему.
Öyleyse, neden sen anlatmıyorsun?
Объясни ему, Тедди.
Söyle ona Teddy.
Объясни ему всё.
Nedenini söyle ona.
Объясни ему дорогу в комплекс.
Kaleye giderken onu bilgilendir.
Давай, папочка, просто объясни ему кто его отец, чтобы он больше так не конфузился.
Baba, ona kimin babalık yaptığını açıkla da kafası karışmasın.
Пит, объясни ему.
Pete, açıkla ona.
Пусть приезжает, объясни ему план.
Onu buraya getirip, planı anlat.
Объясни ему ситуацию и попроси поговорить с шефом от твоего имени.
Ona durumunu anlatıp patronla konuşmasını isteyelim.
- Объясни ему как-нибудь.
- Bir bahane bul.
Ведь и арестовали тогда сначала тебя, а потом меня. - Объясни ему.
- Ona konuyu açıklasana...
Объясни это ему, Троелицый.
Açıkla ona, Üç yüz
Объясни продавцу, где ты будешь ловить и на что! Лучше уж сразу пойти и купить в магазине чёртову рыбу! Я думаю, если человек ничего не понимает, то сколько ему не объясняй...
Git oraya ve Adama nerede balık avlayacağını anlat ve hava kötü giderse... bu adamdan kahrolası Balığı da satın alabilirsin Ed.
- Объясни же ему...
Dışarı. - Lütfen- -
Объясни ему помягче.
Çok üstüne gitme.
- Это ты ему объясни.
- Kavga etmiyoruz, Bob.
- Майкл, объясни ему?
Michael, açıklar mısın lütfen?
Однако это не мешает ему волочиться за новой юбкой. Объясни мне, как все это сочетается?
Şunu bir açıkla bakayım bana.
- Объясни ему, Скиппи.
Skippy doğru diyor.
Ну знаешь, хз, это твой долбаный ребенок, ты ему и объясни.
Bilmem! Kendi boktan çocuğuna nasıl istersen anlat.
Мэтью, ты психотерапевт, ты ему объясни.
Matthew, sen terapistsin, sen anlatsana.
Джек, объясни как ему ехать.
Jack ona nereye gideceğini söyle.
Пожалуйста, объясни своему отцу, что ему стоит решать проблемы без нашего участия.
Lütfen babana açık bir şekilde söyle bir süre için, ona yardım edecek fonumuz yok.
Ты должен вернуться к Портеру, дай ему фото конструкции и объясни маршрут.
Porter'a gidip, gözlem fotoğraflarını verip rotamızı söyleyeceksin.
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему придется 16
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему придется 16
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему уже 43
ему страшно 40
ему сказали 42
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему уже 43
ему страшно 40
ему сказали 42
ему уже лучше 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему было 336
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему всего 124
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему было 336
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему всего 124