Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Объясни мне это

Объясни мне это перевод на турецкий

73 параллельный перевод
- Объясни мне это.
- Şunu bana anlatsana.
Итак... объясни мне это еще раз.
Hadi bana tekrar açıkla.
Объясни мне это
Neden? Bana nedenini söyle.
Ладно! И еще я не очень хорошо понял, что ты там говорила про двери. Объясни мне это получше в своем следующем письме.
Şu kapı mevzusunu anlayamadım, bir dahaki mektubunda açıklamanı bekliyorum.
Дерти, объясни мне это дерьмо.
Hey Kirli ne olduğunu açıklar mısın?
Объясни мне это.
Sen de bunu açıkla, Yarasa Adam.
Ну, давай, объясни мне это, можешь?
Ne, bu durumu bana açıklayabilir misin?
Объясни мне это.
Bunu açıkla bana.
Ну так, теперь объясни мне это.
Açıkla bakalım.
Объясни мне это.
Şunu bir açıklayın.
Объясни мне это.
Açıkla şunu.
Но объясни мне это, Малыш Бэтмэн... призраки не очень-то знамениты своими способностями перепрыгивать границы округа, правильно?
Bunu bana açıkla bakalım hayaletler iki şehir arasında gezmez değil mi?
Объясни мне это.
Bana bunları açıkla.
"Объясни мне это так, будто мне 5 лет."
"Bana beş yaşımdaymışım gibi anlat"
Объясни мне всё это.
Bitir şu işi.
Тогда объясни мне, что это?
Öyle mi gerçekten?
Теперь сядь и объясни это мне.
Şimdi sakin ol ve bana açıkla.
Объясни мне, что все это значит, сейчас же!
Açıkla bunu, hemen.
Объясни мне, что это за чертовщина.
Bana neler olduğunu söyle.
- Это ты объясни мне. Сам не понимаю.
Sen söyle, Sherrif?
Объясни это мне.
- Sen babamla yaşamadın. - Açıkla bunu bana.
Хорошо. Если ты поняла, объясни это мне.
Eğer anladıysan bana da anlat.
Сэм, объясни мне, как можно осуществить это твое путешествие во времени.
Sam, madem öyle bana zaman yolculuğunun nasıl mümkün olduğunu açıkla.
Да, это могло бы объяснить разбитое ветровое стекло, но объясни мне, почему он бежал полураздетый и мокрый?
Evet, bu kırık camı açıklayabilir ama neden sırılsıklam, yarı çıplak koştuğunu söyleyebilir misin?
Объясни-ка мне ещё раз, зачем мы это делаем, если в люке есть сушилка?
Söylesene, ambardaki kurutucu dururken neden böyle uğraşıyoruz?
Тогда объясни мне, пожалуйста, зачем ты вообще взялся за это дело.
Peki neden MacSwain bu işi üstlendi?
Объясни мне, как выходные в этой дыре помогут мне лучше продавать мины.
Bu boktan delikte kalmak bana mayın satmakta nasıl yardımcı olacak açıklayabilir misin?
Однако это не мешает ему волочиться за новой юбкой. Объясни мне, как все это сочетается?
Şunu bir açıkla bakayım bana.
Объясни мне, чем я это заслужил!
Bunu haketmek için ne yaptığımı söyle!
Кому мне задать вопрос? Объясни, как это сделать!
Bunu bana nasıl sorabilirsin?
Объясни мне это получше, мне интересно.
Sebebini açıklar mısın? Çok ilgimi çekti.
Теперь вкратце объясни мне, как мы втянем в это Ди.
Şimdi, bu işi Dee'yle nasıl yapacağımızı anlatsana.
Франциск, объясни мне, что это значит.
Francisco bu ne demek.
Просто объясни мне зачем ты это сделал?
- Senin bunu niye yaptığını söylemen önemli. Bizzat. - Bi dakka.
Тогда объясни мне, откуда это?
Öyleyse bunun nereden geldiğini açıkla.
Объясни мне, почему ты это делаешь?
Bunu neden yaptığını açıkla bana.
Объясни, зачем мне все это нужно?
Bir daha anlat. Resim dersine neden katılıyorum?
Так что объясни мне.. Каким образом, это делает тебя, ебучей, независимой женщиной?
Peki nasıl oluyor da bağımsız bir kadın oluyorsun sen amına koyayım?
Прекрати пов... напомни-ка мне и объясни, почему это я испорчу его?
Tek... dir etmeyi kes ve bana niye mahvedeceğimi açıkla.
- Объясни мне, что это делает в ванной Винса?
Vince'in banyosunda neden bunu bulduğumu açıklamak ister misin?
- Объясни мне, кто это ОНИ.
Bana kim olduklarını söylemelisin.
Это не просто так. Ну объясни мне, как это?
Peki o zaman, nasıl yürüyor?
- Объясни это мне.
- Bunu bana açıkla.
Тогда объясни это мне.
Öyleyse bana anlat.
Как насчет объяснить мне как твои отпечатки попали на бутылку виски, которую я нашел на месте преступления? Объясни это мне.
Beni gel de bana şunu açıkla nasıl oluyor da, cinayet mahalinde bulduğumuz şişede senin parmak izlerin oluyor?
Ты пошла туда, чтобы убить его и в итоге спасла ему жизнь? Просто объясни мне, как это произошло.
Onu öldürmek için gittiğin yerde hayatını mı kurtardın?
Тогда объясни мне это.
O zaman açıkla bana.
Объясни-ка мне вот это.
Açıkla bu.
Объясни мне, что это было.
Şu an ne olduğunu anladıysam ne olayım.
Объясни, как это поможет мне раскрыть два убийства.
Bunun iki cinayeti çözmemize nasıI yardımcı olacağını açıkla.
Но сон был до того, как я прочла об этом. Объясни мне, что это?
Ama onu okumadan önce rüyayı görmüştüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]