Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Они убьют меня

Они убьют меня перевод на турецкий

391 параллельный перевод
Она сказала, как только вы уйдете, они убьют меня.
Siz gider gitmez beni öldüreceklerini söyledi.
Я боялся, что вы уйдете, они убьют меня.
Beni ölüme terk etmenizi istemedim.
Да, но тогда они убьют меня.
İyi, onlar da beni öldürür.
Если я не отдам им это, они убьют меня.
Eğer onsuz gidersem beni öldürürler.
- Они убьют меня..
- Beni öldürecekler.
Они убьют меня.
Beni öldürecekler.
И если их не будет, они убьют меня.
Eğer bu sefer de annemler cevap vermezse beni öldüreceğini söyledi.
Затем они убьют меня.
Öldürülme sırası bana geldi.
Люди из Бартока и мои коллеги... они убьют меня
Bartok'takiler ve meslektaşlarım beni öldürür.
Сержанты сказали, что если я расскажу, они убьют меня.
Eğer birine anlatacak olursam, beni öldüreceklerini söylediler.
Им нужны детонаторы, или они убьют меня.
sadece ateşleyiciler, yada beni öldüreceklerini söylüyorlar.
Если они найдут меня, я должен буду убить их, или они убьют меня.
Bulurlarsa ya ben onları öldüreceğim, ya da onlar beni.
Даже если это означает, что они убьют меня.
Bu beni öldürmeleri anlamına gelse de.
- Они убьют меня.
- Beni öldürürler.
А теперь послушай меня! Они убьют меня или со мной произойдет несчастный случай!
Dinle, öldürecek bir yol bulurlar yada bir kazaya kurban giderim.
Они убьют меня.
Beni öldürürler.
Они убьют меня
Beni öldürürler.
Они убьют меня!
Beni mahvedecekler!
И что ты сделаешь, если они убьют меня?
Beni öldürürlerse, sen ne yaparsın peki?
У них считыватели мыслей. Я вернусь назад, и они убьют меня.
Dosyaları alırsam, beni öldürürler.
Они все равно убьют меня.
Yine de beni öldürürler.
Надеюсь, они убьют тебя! Ты слышишь меня?
Umarım seni öldürürler.
Они не убьют меня сейчас.
Beni öldürmeyecekler.
Они сказали, что убьют меня, чтобы я на них не настучала.
Onları ihbar etmemem için beni öldüreceklerini söylediler.
Они приедут и убьют меня, так же как молодого шерифа Данкана.
O genç Şerif Duncan öldürüldüğü zaman... bu şeyi bana takıverdiler. Biliyor musun, işte tam da bu sokakta kırbaçlanarak öldürülmüştü.
Они меня убьют, если я скажу.
Beni öldürürler.
Мне сказали, что если я не сделаю этого, они меня убьют.
Yapmazsam, beni öldüreceklerini söylediler.
Они меня убьют, если узнают!
Öğrenirlerse beni öldüreceklerini biliyor musun?
Они сказали, что убьют меня, если я этого не сделаю.
Beni öldürmekle tehdit ettiler. Sıradaki.
Через шесть месяцев после того как это закончиться я вернусь к тому с чего начал, живя в гетто, в долгах по задницу, гадая в какую ночь они придут и убьют моих детей, Кэролайн и меня.
Altı ay sonra bu iş biter, tekrar başladığım yere dönerim, geceleyin gelip gettoda yaşayan, kara kıçından borç akan, beni, Caroline'i ve çocukları öldürürler.
Они меня убьют, понимаешь?
Yani, yoksa beni öldürürler.
Ты должен быть уверен, что там нет полиции, иначе они меня убьют.
Teslimde hiç polis olmaması gerekiyor.Yoksa beni öldürecekler.
Если я туда поеду, они меня убьют.
Eğer gidersem beni öldürürler.
Они же меня убьют!
Bizi öldürecekler!
Если они узнают о нашем разговоре - мне конец. - Они меня убьют.
Bir daha saha görevine gidersek, ceset torbasında dönerim.
- Они убьют друг друга. - Он для тебя важнее меня?
Niye o benden önce geliyor?
Если это правда насчёт Эндрю... Думаешь, они меня тоже убьют? Да?
Andrew gerçekten öldürüldüyse sence beni de öldürürler mi?
Если они узнают - убьют меня, убьют меня.
Eğer öğrenirlerse beni öldürürler
Они меня убьют.
Beni öldürecekler.
А если они меня убьют?
- Ya beni öldürürlerse?
Они ведь убьют меня, правда?
Beni öldürecekler, değil mi?
А теперь мне уже лучше, и теперь я понял, что они меня убьют!
Şimdi kafamı biraz daha toplayınca, beni öldüreceklerini anladım!
Они убьют его, потому что он поручился за меня. Он привёл меня.
Bana kefil olduğu için onu öldürürler, çünkü benim için kendini öne attı.
А если не сделаете, они меня убьют.
Yapmazsan zaten öleceğim.
- Пожалуйста, они меня убьют.
- Lütfen beni dövecekler.
Они убьют всех, кого смогут... меня, вас, остальных ваших людей... а в конце возьмутся друг за друга.
Herkesi öldürecekler. Beni, sizi, adamlarınızın geri kalanını ve sonunda birbirlerini.
- Они убьют её, Уoлтеp, a пoтoм и меня.
Onu öldürecekler Walter... Sonra da beni öldürecekler...
Вот дела, они меня убьют.
Oh, adamım, Benim canıma okuyacaklar.
Они же убьют меня, на хер
Beni öldürürler.
- Я все думала, что они войдут сюда и убьют и меня тоже. - Я знаю.
Sürekli buraya gelip beni de öldüreceklerini düşündüm.
И.Джей сказал, что если они не выследят и не убьют меня, то это сделает он!
Ve eğer gitmezsem, beni yakalayıp öldürürler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]