Остановись немедленно перевод на турецкий
27 параллельный перевод
Остановись немедленно!
Hemen durdurun şunu!
Остановись немедленно!
Orda dur!
Остановись немедленно!
Olduğun yerde kal!
Остановись немедленно!
Derhal kes şunu!
Остановись немедленно.
Sadece dur, hemen.
Остановись немедленно.
Lütfen dur artık.
Остановись немедленно!
- Boreas! Yapma!
Остановись немедленно, Сото.
Hemen dur Soto.
Виктор, остановись немедленно.
Victor, dur hemen.
Остановись немедленно!
Dur!
Остановись немедленно!
Durun!
- Немедленно остановись, Альберт!
Buna bir son ver, Albert!
Немедленно остановись.
Durun.
Немедленно остановись!
Orada dursan iyi olur!
Немедленно остановись, или ты уволен!
- Dur yoksa kovulursun.
Немедленно остановись!
Arabayı hemen durdur!
Не целуй меня в губы, не спрашивай, не сделал ли ты мне больно, и немедленно остановись, если услышишь пароль.
Dudaklarımdan öpme, canımı acıtıp acıtmadığını sorma, ve eğer parolayı duyarsan yaptığın şeyi hemen durdur. Külotlu çorabın var mı?
Остановись, немедленно!
Hemen, dur.
Немедленно! Стой, остановись!
Dur, bunu yapamazın.
Немедленно остановись!
Dur!
Эйден, прекрати! Немедленно остановись!
Dur artık!
Немедленно остановись.
- Hayır, değilim.
Остановись, немедленно!
Dur orada! Hayır.
Остановись. Это приказ. Немедленно.
Sana derhâl durmanı emrediyorum.
Немедленно остановись.
Orada kal.
немедленно 2593
немедленно прекратите 30
немедленно остановитесь 31
немедленно прекрати 24
немедленно уходите 17
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
немедленно прекратите 30
немедленно остановитесь 31
немедленно прекрати 24
немедленно уходите 17
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановитесь 1938
остановить ее 16
останови 490
остановимся на этом 25
остановиться 103
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
остановитесь 1938
остановить ее 16
останови 490
остановимся на этом 25
остановиться 103
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
остановите машину 194
останься дома 19
остановимся 53
остановка сердца 124
останешься 80
остановите это 125
останься дома 19
остановимся 53
остановка сердца 124
останешься 80
остановите это 125