Останься на ночь перевод на турецкий
23 параллельный перевод
Я прошу Останься на ночь у меня
# Benimle kalır mısın diye soruyorum # # Bu gece # #
Останься на ночь у меня
# Bu gece benimle kalır mısın #
Останься на ночь у меня
- Uh-huh. - # Benimle kal # # Bu gece #
Останься на ночь.
- Burada kal.
Останься на ночь, Томас.
- Bu gece kalmalısınız Thomas.
То есть? Останься на ночь.
Ne demek istiyorsun?
Останься на ночь.
Geceyi burada geçir.
Останься на ночь, Ип Ман. Иди спать!
Burada kal bu gece, Man uyku için, git!
- Это как бы говорит : "Приходи. Останься на ночь".
- Bu "Gel geceyi geçirelim." demek.
Останься на ночь...
Gece kal.
Останься на ночь
Gece kal.
Пожалуйста. Останься на ночь.
- Lütfen, gece kal.
Останься на ночь.
- Hayır burada benimle kal.
- Останься со мной на ночь.
- Bu gece benimle kal.
Останься хоть на ночь!
Gece kalabilirsin
Прошу тебя, останься сегодня со мной на ночь.
Lütfen gece yanımdan ayrılma.
Останься на день. Уедешь завтра в ночь.
Bugünü burada geçir, yarın gece dönersin.
Останься со мной на ночь.
Bu gece benimle kal.
Останься на ужин. И на ночь.
Yemeğe kal Gece de kal.
Останься на ночь.
Geceyi yanımda geçir.
Покупаешь пончик за доллар, можешь останься на всю ночь.
Bir dolara bi'tatlı alıp tüm gece oturabiliyorsun.
Останься на ночь... ( Эмили ) О, Боже.
Yok artık.
останься на ужин 16
на ночь 56
ночь 397
ночью 574
ночь за ночью 34
ночь только началась 33
ночь на дворе 33
ночь живых мертвецов 18
остановите здесь 66
остановка 74
на ночь 56
ночь 397
ночью 574
ночь за ночью 34
ночь только началась 33
ночь на дворе 33
ночь живых мертвецов 18
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
останься со мной 465
остановитесь здесь 22
остановись 4314
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
останься со мной 465
остановитесь здесь 22
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
остановимся на этом 25
останавливается 33
останови 490
остановитесь 1938
остановить ее 16
останови меня 68
остановиться 103
остановить 89
останется 41
остановимся на этом 25
останавливается 33
останови 490
остановитесь 1938
остановить ее 16
останови меня 68
остановиться 103
остановись здесь 60
остановился 73
остановите машину 194
остановилось 30
останься дома 19
остановимся 53
остановка сердца 124
останешься 80
остановите это 125
остановился 73
остановите машину 194
остановилось 30
останься дома 19
остановимся 53
остановка сердца 124
останешься 80
остановите это 125