Пойду домой перевод на турецкий
664 параллельный перевод
Я лучше прямо пойду домой.
Dosdoğru eve gitmeyi tercih ederim.
Давайте подпишу и пойду домой.
Okudum Bay Thatcher, imzalayıp evime döneyim.
Прощайте, мистер, я пойду домой.
- Hoşça kal. Eve gidiyorum.
Брендон, я лучше пойду домой.
Brandon, eve gitsem iyi olur.
Пойду домой.
Evine git.
Думаю, пойду домой.
Sanırım eve gideceğim.
Я пойду домой.
Ben eve gidiyorum.
Я думаю, что лучше пойду домой.
Ben eve gideyim bari.
Пойду домой, хорошенько высплюсь.
Eve gider, uyurdum.
- Пойду домой, хорошенько высплюсь.
- Eve gider, uyurdum.
Я сделаю себе большое одолжение, если прямо сейчас развернусь и пойду домой.
Oh, dönüp hemen eve gitseydim kendime bir iyilik yapmış olurdum.
Ладно, тогда я пойду домой.
İş. O halde, sanırım eve giderim.
Я пойду домой с тобой.
Seninle eve yürüyelim.
Тогда я пойду домой, да?
Eve mi döneceğim yani?
Пойду домой.
Evime gidiyorum.
- Нет, лучше пойду домой, пока она не проснулась.
- Hayır, uyanmadan gitsem iyi olacak.
Пойду домой, полежу.
Ben, yatmaya gidiyorum.
Развлекайся, я пойду домой.
Eylenmene devam et! Gitmem gerekiyor.
Остановите, я пойду домой.
Burada durun, inip evime gideyim.
Что ж, пожалуй, я пойду домой. Извините за чашку.
Tamam, geri dönsem iyi olacak..
Я всегда могу на вас положиться. Если я больше не нужна, доктор, я пойду домой.
Bana ihtiyacınız yoksa doktor, ben eve gidiyorum.
Я устал. Пойду домой.
Eve gideceğim.
Я пойду домой, когда захочу.
Canım ne zaman isterse o zaman gelirim.
Ночь только началась, и я не пойду домой, пока не оторвусь по полной.
Ve biraz eğlenmeden yatmayacağım.
Я пойду домой один...
Eve yalnız yürüyeceğim...
Нет, я пойду домой сама.
Ben evime kendim giderim.
- Нет, я думаю что просто пойду домой.
- Hayır. Eve dönsem daha iyi olur.
- Нет. Я пойду домой лечиться.
- Eve gideceğim.
Напомни мне пожевать жвачку, когда я пойду домой, ладно?
Bana hatırlat, eve giderken bir sakız almak istiyorum.
Знаешь, Кэти, я пойду домой пешком.
Evet Katie, yürüyerek gideyim.
- Я лучше пойду домой.
Eve gidiyorum.
Ой, нет. Я не пойду домой.
- Ama eve gitmek istemiyorum.
Слушай, поскольку идеи генерируешь здесь только ты, может, я тогда пойду домой подрочу? И еще посмотрю Коломбо, чтобы хоть что-то узнать.
Bütün fikirler sende olduğuna göre, ben bir şeyler öğrenmek için eve gidip otuz bir çekip, Colombo seyretmeliyim.
Я пойду домой с тобой.
Seninle köyüne geleceğim.
Мама плохо себя чувствует, так что я, пожалуй, пойду домой.
- Annem pek iyi değilmiş. Ben eve gitmeye karar verdim.
Я пойду домой.
Ben evime gidiyorum.
Если собираешься весь вечер над ним издеваться я лучше пойду домой.
Eğer gecemizi onu küçük düşürerek harcayacaksan Eve giderim.
- Осторожнее, ногти. - Я лучше пойду домой.
- Tırnaklarına dikkat et.
Нет, нет, я сегодня одна пойду домой.
Gerek yok, eve kendim giderim.
Я пойду домой и покажу это Цю Цзю.
Eve gidip hakkımda düşündüklerinizi düşüneceğim.
Я пойду домой.
Eve gideceğim.
- Я лучше пойду домой.
- Eve gitsem iyi olur.
- Лучше пойду домой.
- O zaman ben eve gitsem iyi olacak.
Я лучше пойду домой - думать о своей бывшей жене и ее лесбийской подруге
Eve gidip eski karımı ve onun lezbiyen sevgilisini düşüneceğim.
Ну : я тогда пойду домой... Вздремну.
Evet, sanırım artık evime gidip, uyuyacağım.
Я пойду... домой.
Ben... eve gidiyorum.
Нет, домой пойду.
Hayır, eve gideceğim.
Потому что я не думаю, что пойду сегодня домой.
Çünkü eve gitmek istemiyorum.
- Я пойду к тебе домой?
- Sizin eve gidiyorum? - Evet.
Нет, я пойду к себе домой.
Hayır, ben kendi evime gidiyorum.
Я так хочу посмотреть У отсона против Татума 2-го что пойду к служащему домой. Отлично.
Mükemmel.
домой 1445
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду покурю 24
пойду к себе 20
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду посплю 18
пойдут слухи 21
пойду пройдусь 27
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду с тобой 21
пойду переоденусь 86
пойду собираться 25
пойду посплю 18
пойдут слухи 21
пойду пройдусь 27
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду с тобой 21
пойду переоденусь 86
пойду собираться 25
пойду выпью 25
пойду туда 25
пойду принесу 29
пойду прогуляюсь 76
пойду оденусь 20
пойду посмотрю 175
пойду гляну 20
пойду отолью 40
пойду узнаю 37
пойду прилягу 34
пойду туда 25
пойду принесу 29
пойду прогуляюсь 76
пойду оденусь 20
пойду посмотрю 175
пойду гляну 20
пойду отолью 40
пойду узнаю 37
пойду прилягу 34