Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Пойдём с нами

Пойдём с нами перевод на турецкий

203 параллельный перевод
Так пойдём с нами!
Gel o zaman.
Юлия, пойдём с нами.
Julia, bizimle gel.
Пойдём с нами.
Bizimle geliyorsun.
- Найлс, пойдём с нами?
- Peki. Sen de gelsene Niles.
Пойдём с нами?
Ben Eddie'yi yürüyüşe çıkartıyorum.
Пожалуйста, пойдём с нами.
Lütfen bizimle gel.
Пошли, пошли. - Одетт, пойдём с нами.
Geç, geç, geç.
Пойдём с нами на собрание.
Bizimle toplantıya gel.
Милая, пойдём с нами, пожалуйста!
Tatlım, bizimle gelmelisin.
Пойдём с нами. Вам его не остановить.
Onu durduramazsın.
пойдём с нами.
Bizimle gel.
Пойдем с нами.
Bizimle gel.
- Пойдем с нами, и у тебя появится шанс.
- Bizimle gelirsen ufak bir şansın olabilir.
пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь.
Sonra birlikte Kale'ye gideriz. Orada görür, yaban domuzunun bize ne kadar iyi davrandığını.
Помоги мне с детьми бежать. Пойдем с нами.
Bize yardım et, kaçalım buradan.
Эй, пойдем с нами!
- Bilmiyorum.
Алтынай, пойдем с нами в школу!
Altınay, birlikte okula gidelim!
- Пойдем на Лондон возьмем парламент и пусть король торгуется с нами.
- Londra'ya yürüyelim Parlamentoyu ele geçirelim kral bizimle pazarlık yapsın!
- Эй, приятель, пойдем выпьем с нами.
- Dostum, gel bizimle bir içki iç. - Hayır, hayır.
Пойдем с нами.
Bizimle gelir misin?
Мы с Трейси собираемся выйти сегодня вечером, если хочешь, пойдем с нами.
Tracy ve ben bu akşam dışarı çıkıyoruz. İstersen sen de gel.
Пойдем с нами, раэ судьба вывела тебя на нашу дорогу.
Bizlere katıl yazgın elverdiği sürece bizimle yola koyul. Bu kaftanı kabul edin.
Пойдем с нами.
- Siz de gelip bir göz atmalısınız.
- Пойдем с нами.
- Gelsenize.
Пойдём-ка с нами?
bize katıl, biraz para kazanırsın
Пойдем с нами.
Bizimle gelin.
Пойдем выпьем с нами. Правда?
- Gel ve bizimle birşeyler iç.
Привет Бесс, пойдем с нами.
Merhaba Bess. Bizimle geliyorsun.
Джордж, пойдём-ка с нами.
Hadi, George, yukarı çıkalım.
Пойдем с нами.
- Lütfen, hadi, hadi.
Пойдем с нами.
Gel bizimle ye.
Пойдем с нами.
Bizimle gelmelisin.
Пойдем с нами в бар.
Bizimle bara gel. Sana bir içki ısmarlayayım.
Пойдем с нами.
Bizimle geliyorsun.
Пойдем, пообедаешь с нами.
Gel de bir şeyler yiyelim.
Сюзетт, пойдем с нами.
Suzette, sen de.
Пойдем с нами!
Haydi bu gece bizimle gel.
Каванами, пойдем с нами.
Sessiz ol! Sen de geliyorsun, Kawanami.
Пойдем с нами.
- Hadi, Books.
Ты идёшь с нами, пойдём.
Bizimle geliyorsun.
Ты идёшь с нами, - пойдём.
Birkaç kulüp gezeceğiz.
Пойдем с нами
- Mal! Bizimle gel.
- Мэл, пойдем с нами.
- Mal, bizimle gel.
Да, пойдем с нами, с нами вместе
Bizimle gel, beraber gidelim.
- Пойдём поужинаем с нами.
- Bizimle yemeğe gelsene.
Пойдем с нами. Милорд.
Bizimle gel....... Lordum.
Пойдём с нами.
Bizimle gel.
Пойдем с нами! - Пойдем!
- Evet, gel, ayarlandı.
Пойдем с нами в казино!
Bak, ben başka birşey yap...
А пойдем с нами есть?
Bizimle mi yiyeceksin?
Хочешь, пойдем с нами домой?
Bizimle yemeğe gelmek ister misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]