Помогите мне перевод на турецкий
2,317 параллельный перевод
Помогите мне кто-нибудь!
Biri yardım etsin! N'olur yardım edin!
Помогите мне найти Коннора.
Lütfen Connor'ı bulmama yardım et.
Пожалуйста, помогите мне найти моего мальчика.
Lütfen, lütfen oğlumu bulmama yardım edin.
Тогда надевайте халат и помогите мне сделать осмотр
Pekala şu labaratuvar önlüğünü giy... ve bana adli tıp odasını hazırlamama yardım et.
Помогите мне остаться в тюрьме.
Evet, onu havaalanında gördüm.
- Да, я настоящая. - Помогите мне!
- Yardım edin!
Помогите мне понять, миссис Смит.
Bayan Smith, bunu anlamamda yardımcı olun.
Так помогите мне.
O halde bana yardım edin.
Помогите мне!
- Polis! Yardım edin!
Помогите мне, ребята.
Yardım edin bana, beyler.
Помогите мне, умоляю!
Yardım et lütfen.
Не знаю почему. Пожалуйста, помогите мне это выяснить.
Lütfen, bulmama yardım edin.
- Филип, помогите мне.
- Philip, elini ver.
Помогите мне с пуговицами.
Düğmeleri iliklememe yardım et.
Помогите мне снять шлем.
Kaskıma bakabilir misin?
Помогите мне встать.
- Kalkmama yardım et.
Помогите мне.
Bana yardım edin.
Доктор Холт, пожалуйста, помогите мне.
Dr. Holt, lütfen bana yardım edin.
- Помогите мне, пожалуйста.
Yardımına ihtiyacım var.
Ну же, помогите мне. Мне придётся заполнить кучу бумажек, объясняя, почему Вы отказались от лечения.
Tıbbı tedaviyi reddetme nedenini yazmam gereken kağıtlar var.
Ачжоши, Вы такой высокий. Помогите мне, пожалуйста.
Boyun uzun, yardım et lütfen.
Эктор. Помогите мне с чемоданами.
Eşyaları taşımama yardım edin.
Быстрей капитан, помогите мне.
Çabuk kaptan! Yardım edin! Kaptan, yardım edin hemen!
Давай, народ, помогите мне!
Hadi millet, bana yardım edin.
– Помогите мне!
- Biriniz yardım etsin.
Помогите мне!
Gel buraya ve bana yardım et.
- Идем! Помогите мне!
Bana yardım et.
Помогите мне.
Yardım edin bana.
Вы такой же, каким я вас представляла. Помогите мне.
Tam hayal ettiğim gibisin.
Прошу вас, помогите мне понять, что с вами.
Neler olduğunu anlamama yardım etmeni istiyorum senden.
Ребята, помогите мне выбить её.
Çocuklar, şunu indirmeme yardım edin!
Помогите мне!
Bana... bana yardım... bana yardım etmelisiniz.
Помогите мне!
Mayday!
Помогите мне.
Lütfen, bana yardım et.
Помогите мне!
Yardım edin!
Помогите мне.
Yardım edin.
Помогите мне!
Lütfen yardım edin.
Помогите мне!
Gerçekten bir sorun var.
Никогда им не был. Помогите! Помогите мне!
Yardım edin, yardım edin!
Пожалуйста, помогите мне.
Bu da kim böyle?
Помогите! Помогите мне!
Yardım edin!
Помогите мне!
Yardım edin...
О, Боже, помогите мне кто-нибудь.
Birazdan uyanacaksın... Ulu Tanrım, biri bana yardım etsin.
Помогите мне, дети мои.
# Kanunlara aykırıydı #
Хоть раз помогите мне.
Sorun büyüyor, çözmemiz lazım.
Помогите мне.
Yardım eder misiniz?
– Пожалуйста, помогите мне!
- Lütfen!
Помогите мне!
Bana yardım et!
Помогите мне!
Üzerimden çekil!
Помогите мне, пожалуйста.
Yardım et.
Пожалуйста, помогите мне.
Lütfen.
помогите мне с этим 17
помогите мне кто 16
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
помогите мне кто 16
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25