Приближается буря перевод на турецкий
34 параллельный перевод
Мам, приближается буря.
Anne, büyük bir fırtına yaklaşıyor.
Нам нужно идти. Я чувствую, что приближается буря.
Gitmemiz gerek, bir fırtınanın yaklaştığını hissedebiliyorum.
Приближается буря.
Bir fırtına yaklaşıyor.
Приближается буря, и вы, мальчики, и ваш отец - вы в самом её эпицентре.
Fırtına yaklaşıyor. Siz çocuklar ve babanız tam ortasında takılıp kaldınız.
Приближается буря, и вы, мальчики, и ваш отец - в самом ее эпицентре.
Fırtına yaklaşıyor. Ve siz çocuklar babanızla birlikte. Tam göbeğindesiniz.
Доктор Суреш, приближается буря.
Yaklaşan bir fırtına var, Dr. Suresh.
Приближается буря, и вы, мальчики... Вы в самом ее центре.
Fırtına yaklaşıyor ve siz çocuklar, tam ortasında takılıp kaldınız.
Приближается буря, и вы, мальчики... в самом ее эпицентре.
Fırtına yaklaşıyor ve siz çocuklar bunun tam ortasındasınız.
Приближается буря.
Ufukta bir firtina belirdi.
Приближается буря и, когда она закончится, то я боюсь, что мало чего останется от нашего мира.
Fırtına yaklaşıyor ve bu fırtına bittiğinde, dünyadan pek bir şey geriye kalmayacak diye korkuyorum.
Приближается буря каких вы еще никогда не видели!
Yaklaşan bir fırtına var gördüğünüz hiçbir şeye benzemeyen!
Холодно, приближается буря.
Seni ısıtalım, büyük bir fırtına yaklaşıyor.
Приближается буря.
Sadece biraz fırtınayla yarışmaktan.
Приближается буря!
Fırtına geliyor!
Приближается буря.
Fırtına geliyor.
Джентльмены, мы в опасности. Приближается буря.
Efendim, yaklaşan fırtına tehlike arz ediyor.
Анастасия Егорова, Полина Гацко, Леся Шевченко, Милена Хан и Егор Трутенко. Спрячьтесь все. Приближается буря.
"Herkesi Gizle Bir Fırtına Geliyor"
Ян, приближается песчаная буря.
- Kum fırtınası geliyor, Ian.
Буря приближается.
Fırtına yaklaşıyor.
Погода все ухудшается. Снежная буря приближается к Чикаго.
Büyük bir kar fırtınası Chicago bölgesini etkisi altına almak üzere.
Приближается песчаная буря.
Bir kum fırtınası yaklaşıyordu.
Приближается пыльная буря. А хлопок только начал расти.
Kum fırtınası geliyor ve ekinler de daha yeni büyümeye başladılar...
Джерри, с нами связались из Мактауна. ... жуткая буря приближается.
Mactown'dan Haber geldi büyük fırtına geliyor.
Приближается жуткая буря.
Şiddetli bir fırtına yaklaşıyor.
Огромная буря приближается.
Şiddetli bir fırtına geliyormuş.
Буря приближается.
Yaklaşan bir Şimal fırtınası var.
Буря приближается.
Şimal rüzgarı geliyor.
Приближается снежная буря.
Kar fırtınası geliyor.
К нам приближается метеоритная буря.
Göktaşı fırtınası yaklaşıyor.
К этому кораблю приближается метеоритная буря, а щиты опущены!
Gemiye doğru yaklaşan bir göktaşı fırtınası var ve kalkanlar kapalı.
Судя по звукам, буря сгущается, ещё быстрее, когда демон приближается.
Fırtınanın sesleri kulaklarımızın etrafını sarmakta ve iblis daha da süratle yaklaşmakta.
Потому что дерьмовая буря приближается с каждой секундой.
Çünkü her an orada bok fırtınası kopabilir.
Ни единой души. Но сюда приближается снежная буря.
Gördüğüm tek şey bize doğru gelen bir kar fırtınasıydı.
Пока мы спорим, буря приближается.
Biz tartışırken fırtına yaklaşıyor.