Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Спустись сюда

Спустись сюда перевод на турецкий

27 параллельный перевод
Спустись сюда, я тебе покажу.
Aşağıya gel, Sana göstereyim.
Спустись сюда.
Aşağı gel.
Спустись сюда, юная леди!
Hemen aşağı in, genç bayan!
Спустись сюда, у нас проблемы!
İn aşağı, başımız belada!
Рут, спустись сюда и помоги нам.
Ruth, buraya gelip bize yardım et.
Эй, спустись сюда!
Hey, aşağıya gel!
Келвин, спустись сюда.
Calvin, buraya gel.
АВТО, спустись сюда!
Oto! Hemen buraya gel.
Спустись сюда, Элеонор!
Buraya gel, Eleanor!
Спустись сюда, Боб, я тебя покараю.
Buraya gel Bob ve yüzleş.
Спустись сюда, пока я не начал громить машины!
Arabaları parçalamaya başlamadan in aşağıya!
Срочно спустись сюда.
Hemen buraya inmelisin.
Спустись сюда и воздай дань уважения что ли?
- Madem kim olduğumu öğrendin, aşağı inip saygını sun. Oraya gelip, diz çökmemi istiyorsun öyle mi?
Сам спустись сюда и поднажми плечом.
Sen aşağı gelip omuz atsana?
Спустись сюда и держи его голову.
Buraya gel ve yardım et!
Рэд, спустись сюда!
Red, aşağıya gel!
Виктор, спустись сюда, пожалуйста.
Victor, gel buraya lütfen.
Эндрю... спустись сюда, пожалуйста.
Evet. Andrew, aşağı gelebilir misin lütfen?
Лучше спустись сюда.
Buraya gelsen iyi olur.
— ейчас же спустись сюда ћы идЄм пр € мым ходом назад в колонию, что бы €... ћонолит!
Derhal buraya geri dön! Koloniye doğru gideceğiz. Böylece ben de saraya dönüp...
Я привел ее сюда, если ты это имеешь в виду! Да ладно, приятель, спустись на землю.
"Eğer kastettiğin şey buysa evet onu buraya ben getirdim." Hadi dostum, gerçekçi olalım.
- Хармони, спустись, черт возьми, сюда.
- Evet patron? - Harmony, hemen buraya gel.
Спустись, пожалуйста, сюда скорее.
Lütfen gelir misin hemen?
Лейн, спустись сюда.
Hemen aşağı gel!
Кирилл, будь добр, спустись в подвал и принеси сюда бренди.
- Kirill mahzene in ve biraz brendi getir.
Спустись сюда по обычной тропинке.
Etrafa bak!
Сюда. Спустись вниз.
Aşağı in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]