Тебе надо к врачу перевод на турецкий
31 параллельный перевод
Тебе надо к врачу.
"Doktora görünmelisin."
Может тебе надо к врачу.
Belki de bir doktora görünmelisin.
ќн считает, что тебе надо к врачу.
Aslında, düşündüm ki- -
Кларк, тебе надо к врачу.
Bir doktora görünmelisin.
- Может, тебе надо к врачу?
- Bir doktora gidelim mi?
Нет, Пит тебе надо к врачу.
Hayır Pete, seni acil servise götüreceğim.
Шеп, я думаю тебе надо к врачу.
Shep, bence sen bir doktora görünmelisin.
Тебе надо к врачу.
Doktora görünmen lazım.
Может, тебе надо к врачу.
Belki seni doktora götürmeliyiz.
Тебе надо к врачу.
Bir doktora görünmen gerek.
Тебе надо к врачу
Doktora gimelisin.
Джефф, тебе надо к врачу.
- Bir doktora görünmen gerek dostum.
Тебе надо к врачу.
Bir doktora gitmelisin.
Ну, тогда, сынок, тебе надо к врачу.
O zaman bir sorunun var, evlat.
- Тебе надо к врачу.
- Bir doktora görünmelisin.
Тебе надо к врачу.
Doktora görünmelisin.
Ты забыла, что тебе надо к врачу?
Doktor randevunu unuttun mu?
Тебе надо к врачу.
Doktora görünmen gerek.
Нет, тебе надо к врачу.
Hayır, doktora gitmen lazım. Hadi.
Тебе надо к врачу.
Bir doktora görünmen lazım.
Я бы ответил, что тебе надо сводить ее к психиатру, или к психологу, или к невропатологу, или... Или к обычному семейному врачу.
Onu en yakın psikiyatr veya psikoloğa yada nöroloğa yada sadece aile doktoruna götürmeni söylerdim.
Пайпер, тебе надо сходить к врачу.
Piper, doktora görünmelisin, tamam mı?
Тебе надо срочно к врачу.
- İçinde bir şey var. Benimle tıp merkezine gelmen lazım.
Тебе бы надо к врачу.
Evet, seni bir doktora götürmemiz gerekiyor.
Это тебе к врачу надо.
Hemen bir doktora görünmen gerek.
Серьезно, тебе надо сходить к врачу
Cidden, birine görünmelisin.
Дорогой, тебе всё равно надо к врачу.
Tedavi edilmeli zaten.
Тебе надо сходить к врачу!
Bir doktora gitmelisin.
Так нельзя! Тебе к врачу надо сходить.
Tedaviye ihtiyacın var.
Тебе надо сходить к врачу.
- Mutlaka doktora gitmelisin.
Тебе все равно надо к врачу.
- Yine de bir doktora görünmelisin.
тебе надо 108
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо выспаться 19
тебе надо в больницу 26
тебе надо бежать 23
тебе надо поспать 77
тебе надо идти 87
тебе надо выпить 28
тебе надо поесть 53
тебе надо успокоиться 57
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо выспаться 19
тебе надо в больницу 26
тебе надо бежать 23
тебе надо поспать 77
тебе надо идти 87
тебе надо выпить 28
тебе надо поесть 53
тебе надо успокоиться 57
тебе надо уходить 53
тебе надо домой 27
тебе надо что 39
тебе надо уйти 50
тебе надо расслабиться 44
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе надо домой 27
тебе надо что 39
тебе надо уйти 50
тебе надо расслабиться 44
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе это не идет 19
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе кажется 309
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе это не идет 19
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе кажется 309
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе нужна помощь 502
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе это интересно 30
тебе понравится 1005
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше не знать 136
тебе нужна помощь 502
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе это интересно 30
тебе понравится 1005
тебе нужно отдохнуть 204
тебе не повезло 64
тебе нужно 252
тебе лучше 387
тебе жаль 174
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе нужно 252
тебе лучше 387
тебе жаль 174
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82