Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Т ] / Ты должна мне помочь

Ты должна мне помочь перевод на турецкий

237 параллельный перевод
Чарли, ты должна мне помочь.
Charlie, bana yardım etmelisin. Sana güveniyorum.
Ты должна мне помочь, Дезире.
Bana yardım etmelisin, Desiree.
Нет, надо, ты должна мне помочь.
Mecbursun! Bunu yapmaya mecburum!
Страшный ли, нет - ты должна мне помочь.
- Öyle ya da değil, bana yardım edeceksin.
Мам, ты должна мне помочь.
Anne, bana yardım etsene.
Донна, мне не до шуток! Ты должна мне помочь!
Donna, ben ciddiyim.
Ты должна мне помочь.
Bana yardım etmelisin.
- Ты должна мне помочь.
- Hemen yardım etmelisin bana.
Слушай, ты должна мне помочь.
Dinle, bana yardım etmelisin.
Лори, ты должна мне помочь.
Bir konuda yardım edebilirsiniz.
- Ты должна мне помочь, если я начну икать.
Yapma, Renee. Eğer sıkılırsam senin varlığın bana yardım eder.
Ты должна мне помочь, познакомить.
Çıkmama yardım etmen lazım, ayarlaman lazım.
- Ты должна мне помочь.
- Bana yardım etmelisin.
- Ты должна мне помочь, хорошо?
- Bana yardım etmelisin.
Ты должна мне помочь разгрузить это.
- Bana yardım edeceksin.
У меня есть должники. Ты должна мне помочь.
- Çok fazla sorumluluğum var.
Подожди. Ты должна мне помочь.
Bana yardım etmen gerek.
Если ты меня любишь, ты должна мне помочь.
- Beni seviyorsan, bana yardım et. - Yardım etmek mi?
Закрыто. Ты должна мне помочь.
Yardımın gerek.
Ты должна мне помочь. Я не хочу что бы меня опять били.
Yumruğu yiyen bendim.
Ты должна будешь мне помочь.
Bana yardım etmen gerekecek.
Ты должна помочь мне достойно отдать ее.
Ölmeme yardımcı olmalısın.
В любом случае, ты должна помочь мне.
Her neyse, her şeyi benim organize etmemi istiyor.
Теперь слушай, ты должна помочь мне.
Bana yardım etmelisin.
Я должна сделать этот фильм, а ты мне должен помочь!
Bu filmi yapmalıyım ve sen bana yardım etmelisin!
Ты должна помочь мне.
Bana yardım etmeye çalış. Konuş benimle.
Всё это кажется безумием, но ты должна мне верить, я пытаюсь помочь.
Aptalca geliyor ama bana inanmalısın. Sana yardım etmeye çalışıyorum.
Ты должна помочь мне, Анна.
Yardım etmelisin bana Anna.
Мама, ты должна мне помочь.
Hiçbir sey anlatmazsan
Но ты должна мне помочь!
- Anne, her şey değişiyor.
Но ты должна помочь мне.
Ama sen de bana yardım etmelisin. - Ne?
Ты должна помочь мне, поднатужься.
Şimdi onu itmen gerekiyor.
Mама, ты должна мне помочь.
Planlarımda bana yardım etmelisin.
Ты должна мне помочь.
Ne yapacağım?
Ты мне должна помочь.
Bana yardım et.
Дакс, если я собираюсь помочь тебе, то ты должна помочь мне.
Dax, sana yardım edeceksem, senin de bana yardım etmen gerek.
Ты должна помочь мне.
- Bana yardım etmelisin.
Ты должна помочь мне подцепить Джоша.
Bak, Josh konusunda bana yardım etmelisin.
Но мне нужна твоя помощь. Ты должна помочь мне заставить Микки поверить, что всё в порядке.
Ama yardımın gerekli Mickey'yi inandırmam için.
Ты должна помочь мне.
Bana yardım etmelisin.
Ты должна помочь мне. Там мужчина.
Bana yardım etmelisin.adam dışarıda.
Ты же должна была помочь мне официанткой, я же буду готовить.
Bana garsonluk yapacaktın, unuttun mu?
Ты должна помочь мне с этим, партнер.
Bana yardım etmek zorundasın ortak.
Да, но я хочу. - Ты должна помочь мне.
- Bana yardım etmelisin.
Ты должна помочь мне.
Ling? Bana yardım etmelisin.
Я не имею права, но ты должна знать... потому что ты должна помочь мне выбраться отсюда.
Anlaşmayı bozmuş oluyorum, ama öğrenmek zorundasın... çünkü buradan çıkmam için bana yardım etmelisin.
Ты должна помочь мне вникнуть в это.
Hiçbir şey anlamadım.
И я знаю, что ты тоже, поэтому ты должна помочь мне.
- Ben hamileyim.
Прошу, ты должна мне помочь.
- Bilmem, Jagger'i daha görmedim.
Ты должна помочь мне!
Sara! bana yardım etmen lazım!
Мел, ты должна помочь мне.
Mel, bana yardım etmelisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]