У меня есть кое перевод на турецкий
2,265 параллельный перевод
У меня есть кое-что для тебя.
Sana bir şey aldım.
Ну, к счастью, у меня есть кое-какой опыт со взломом и проникновением.
Benim anahtarsız evlere girmek konusunda deneyimim var.
У меня есть кое-что.
Bir şey buldum.
У меня есть кое-что, что тебе нужно.
Bende ihtiyacın olan bir şey var.
У меня есть кое-что что может помочь.
Yardımcı olabilecek küçük bir şeyim olabilir.
Привет, кстати, у меня есть кое-что для тебя.
Bu arada, sana bir şey vereceğim.
- Но не переживай, у меня есть кое-что намного лучше.
- Ama merak etme çünkü çok daha iyi bir şeyim var.
Знаешь, это смотрится неплохо на тебе, но я думаю у меня есть кое что, что понравится Серене больше идем со мной.
Biliyormusun bu üzerinde iyi duruyor, ama bence elimde Serena'nın daha çok beğeneceği bir şey var. Benimle gel.
Думаю, у меня есть кое-что получше.
Sanırım bende daha iyisi var.
Возможно, у меня есть кое-что.
Elimde bir şey var galiba.
У меня есть кое-что на эвакуаторного монополиста.
Şu bizim kamyoncu iş adamıyla ilgili bazı şeyler buldum.
Потому что у меня есть кое-кто, кто может подтвердить, что все, что я сказал, правда.
Çünkü, söylediğim her şeyin doğru olduğunu onaylayacak biriyle beraberim.
Леди и джентльмены, меня зовут честный Диппер, и, в отличии от моего дяди-мошенника, у меня есть кое-что, чтобы показать вам, и это не обман.
Bayanlar baylar- - Benim adım dürüst Dipper, sahtekar amcamın aksine, Size sahte olmayan bir şey göstereceğim.
У меня есть кое-что, от чего тебе станет лучше.
Seni daha iyi hissettirebilirim.
У меня есть кое-что для вас и капитана.
Sen ve başkomiser için bir şeyim var.
Подождите, у меня есть кое-что для вас.
Bekle, senin için bir şeyim var.
У меня есть кое-что для тебя.
Sana bir şey vereceğim.
А теперь позвольте мне продемонстрировать свою вновь обретенную мобильность, у меня есть кое-какая информация о вашей жертве.
Cinayet kurbanınızla ilgili söyleyeceklerim var.
Но у меня есть кое-что особенное для тебя.
Ama sana çok özel bir şey getirdim.
точно! У меня есть кое-что для тебя.
Sana göstermek istediğim bir şey var.
У меня есть кое-какие дела.
bir şeyi kontrol etmem gerekiyor.
У меня есть кое-что, что может вам подойти.
Size uygun olabilecek bir şeyim var.
У меня есть кое-что, что сделает нас счастливыми.
Seni mutlu edecek bir şey al.
Да. У меня есть кое-что здесь.
Evet, var burada.
Да, у меня есть кое-что для вас, мои лучшие свидетели.
Evet, sağdıçlarım için ufak bir şeyler aldım.
По-моему, у меня есть кое-что твоё.
Bende sana ait olan bir şey var.
У меня есть кое-что для Жоао.
João için bir şeyim var.
Слушай. У меня есть кое-что, что я хочу тебе подарить.
Sana vermek istediğim bir şey var.
У меня еще кое что есть.
Başka bir konu hakkında.
У меня есть для тебя кое-что.
- Senin için bir şeyim var.
Верзила, у меня кое-что есть для тебя.
- Hm? Koca adam, Senin için bir şeyim var..
У меня кое-что есть.
Elimde bir koz olabilir.
У меня есть кое-что для тебя.
Biz ayrıldıktan sonra, hakkında iyi şeyler söylememiş olabilirim.
У меня кое-что есть.
Birşey buldum.
У меня, в общем-то, есть кое-какие идеи.
Bazı fikirlerim vardı.
Джейн, у меня кое-что есть.
Jane, bir şey buldum.
Потому что у меня кое-что есть.
Çünkü ben bir tane buldum.
Нет, у меня кое-кто есть.
Hayır, benim hayatımda biri var.
Кэт, у меня кое-что есть для тебя.
Cat, bende de senin için bir şey vardı aslında.
Думаю, у меня кое-что есть.
Galiba bir şey buldum.
У меня для тебя кое-что есть.
- Sana bir hediyem var.
У меня кое-что есть.
- Bir şey buldum.
Кое-какие бумаги у меня есть.
Durun, yanımda olacak.
Потому что у меня уже кое-кто есть.
Çünkü zaten biri var.
У меня для тебя есть кое-что другое.
Senin için aklımda başka bir şey var.
Входи. У меня для тебя кое-что есть.
İçeri geç, sana bir sürprizim var.
У меня для тебя есть кое-что.
Senin için çok özel bir şeyim var.
- Слушай, у меня есть для тебя кое-что.
Sana bir şey vereceğim.
У меня для вас есть кое-что очень особенное!
Sizin için çok özel bir şeyim var.
У меня для вас есть кое-что очень особенное.
Sizin için çok özel bir şeyim var.
У меня тут есть кое-что для вас.
Çünkü gelecek durağımız onlar için!
у меня все хорошо 235
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня сегодня выходной 20
у меня нет времени 563
у меня тоже 791
у меня нет денег 426
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня 3726
у меня получилось 285
у меня нет телефона 64
у меня нет друзей 138
у меня нет времени 563
у меня тоже 791
у меня нет денег 426
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня 3726
у меня получилось 285
у меня нет телефона 64
у меня нет друзей 138