Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ У ] / У нее был парень

У нее был парень перевод на турецкий

69 параллельный перевод
У нее был парень?
- Erkek arkadaşı var mıydı?
Ну, почему Натали не сказала мне что у нее был парень?
Natalie neden Danielle'ın erkek arkadaşı olduğunu söylemedi?
У нее был парень в Теннесси, но они расстались.
Bu ne zamandı peki?
Отец Эмбер сказал, что у нее был парень - Джереми Кипер.
Amber'in babası, önceden Jeremy Keiper adında bir sevgilisi olduğunu söyledi.
- Ivonou старше меня. - У нее был парень.
Ivona benden büyüktü ve erkek arkadaşı vardı.
Девушка, с которой изменял бойфренд Куинн, может быть, у нее был парень.
Jesse'nin Quinn'i aldattığı kızın sevgilisi olabilir mi acaba?
Никто не заявлял о том, что у нее был парень. Молодежь о таком полиции не рассказывает.
Kimse sevgilisi olduğundan bahsetmemiş.
И если Сабрина будет тебя доставать, напомни ей, что у нее был парень, когда вы встретились.
Sabrina seni sıkıştırırsa onunla tanıştığında, onun bir erkek arkadaşı olduğunu hatırlatırsın.
Я знаю, что у нее был парень вне университета.
Okul disindan bir erkek arkadasi oldugunu biliyorum.
- У нее был парень?
- Erkek arkadaşı var mıydı?
У нее был парень, они расстались год назад.
Erkek arkadaşı vardı ama bir sene önce ayrıldılar.
У нее был парень, Марк Блэкуэлл, старшеклассник, как Глен.
Bir genç vardi, Mark Blackwell. Glen gibi son sinif ögrencisiydi.
У нее был парень в комнате?
Odasına bir oğlan mı aldı?
Эй, разве брат Ланы не сказал, что у нее был парень?
Lana'ın kardeşi onun bir sevgilisi olduğunu söylemedi mi?
Да, ее брат сказал нам, что у нее был парень в то время когда она умерла.
Evet, kardeşi bize öldüğü zaman bir sevgilisi olduğunu söyledi.
Судя по звонкам и сообщениям, у нее был парень по имени Дин Бедфорд.
Arama ve mesajlara göre Dean Bedford adında bir sevgilisi varmış.
Заходит Марси и говорит мне что ее бывший парень был у нее поздно вечером "ля, ля, ля. Я сегодня очень устала".
Marcy eski erkek arkadaşının geçen gece ona geldiğini söyledi ve "yada, yada, yada bugün çok yoruldum."
У нее был не один парень гей, а два.
Jack'le birlikte iki eşcinsel sevgili ediyor.
И у неё был парень с тем же именем, что и персонаж в книге.
Kadının erkek arkadaşının adı, kitaptaki erkek arkadaş karakterinin adıyla aynı.
- Значит, вы бы знали, если бы у неё был парень.
Yurtta aynı odadaydık.
и не хочу, чтобы у нее был другой парень если мне дадут все это мне все равно, трогаю я ее или нет ну, ты научишься, Маркус ты не всегда будешь так думать
Ve başka bir erkek arkadaşı olmamasını istiyorum. Eğer bunların hepsi olursa ona dokunup dokunmamak çok da umurumda değil. Şey, öğreneceksin, Marcus.
Самый милый парень, что у нее был.
Ben çıktığı en iyi adamdım.
Но у неё был такой голос, как будто у неё там парень, да?
Hayır. Peki ya p.zevenk?
- Не думаю, что у неё даже нормальный парень был
- Şimdiye kadar gerçek bir erkek arkadaşı olduğunu zannetmiyorum.
- У неё был парень?
- Sevgilisi var mıydı?
Соня сказала, что у нее был только один парень.
Sonja'ya göre sadece bir kişi vardı.
Да, и у нее был сообщник, парень.
Evet, ve erkek bir suç ortağı vardı.
Может, у неё был парень, к которому она могла отправиться?
Gidebileceği bir erkek arkadaşı var mı?
Был ли у нее парень?
İlişkisi var mıydı?
У неё был парень.
Erkek arkadaşı varmış.
С кем дружила, был ли у нее парень, была ли она в депрессии.
Arkadaşları kimlerdi, erkek arkadaşı var mıydı, depresyonda mıydı?
Не думаю, чтобы у неё был парень.
Sanırım sevgilisi yoktu.
У неё был парень.
Erkek arkadaşı vardı.
У неё был парень, который мне не нравился.
Erkek arkadaşı vardı sevmediğim bir tip.
У неё был парень?
Erkek arkadaşı var mıydı?
У неё был парень?
Sevgilisi mi vardı?
У неё был парень, поэтому всё было нормально для нас обоих.
Onun da erkek arkadaşı vardı, o yüzden sorun yoktu.
- У неё был парень? - Нет.
- Erkek arkadaşı var mıydı?
У неё был парень, кто-нибудь, с кем она могла быть прошлым вечером?
Erkek arkadaşı varmı veya o gece onunla birlikte olabilecek biri?
Домовладелица говорит, что у неё был парень, но имени его не знает.
Ev sahibesi bir erkek arkadaşı olduğunu söyledi ama adı yok.
Мы думаем, самый подходящий вариант - это последний парень, который у нее был.
Birlikte olduğu en son adamın bu duruma uyduğunu düşünüyoruz.
Выясню, был ли у неё муж или парень.
Kocası veya erkek arkadaşı var mı onu öğreneceğim.
Если у неё и был парень, то этой ночью у них ничего не было.
Eğer bir erkek arkadaşı olsaydı o gece başına bir şey gelmezdi.
А вы знали, что у неё был парень? И кто же?
- Erkek arkadaşını tanıyor musunuz?
Это парень, с которым у нее был роман.
Bu adamın onunla bir ilişkisi vardı.
У неё был парень.. Джастин Болман
Tanya'nın bir erkek arkadaşı vardı...
Я не водопроводчик, но я на 99 % уверен, что у неё в ванной был парень.
Tesisatçı değilim ama banyosunda bir adamın olduğundan % 99 eminim.
У неё был парень в Нью-Йорке.
New York'lu bir adam var.
У неё был парень?
İlişkisi var mıydı hiç?
— Она не говорила, был ли у неё парень?
- Erkek arkadaşı olduğunu söylemiş miydi?
У неё был парень? На данный момент у неё не было парня.
Şahsi düşüncem seni tablonu çalarken yakaladığı yönünde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]