Хорошая работа перевод на турецкий
2,280 параллельный перевод
Хорошая работа.
İyi işti.
Хорошая работа, детектив.
Aferin, detektif.
Хорошая работа, парни.
Güzel işti çocuklar.
- Хорошая работа.
- Aferin.
Она получила степень магистра в области образования, у нее есть хорошая работа, имеет собственный дом, живет одна, и она очень счастлива.
Eğitim alanında uzman, iyi bir işi var. Kendi evi var. Tek başına yaşıyor.
Хорошая работа, зарабатываете сколько, около 40 тысяч в год?
İyi bir iş. Yılda 40 bin $ filan mı kazanıyorsun?
Ну, это хорошая работа.
Yani iyi bir iş.
Хорошая работа.
- Ellerine sağlık.
Хорошая работа.
- Çok iyiydin.
Хорошая работа, тренер.
İyi işti koç.
Хорошая работа.
İyi iş. Sevdikleriniz...
У меня теперь есть девушка, и хорошая работа.
- Sağ. Artık bir sevgilim ve iyi bir işim var benim.
У него хорошая работа.
Burada güzel bir işi vardı.
Блин, мне так отрадно видеть, что у тебя есть хорошая работа.
Düzgün bir işe girebildiğini gördüğüme çok sevindim.
У Питера была хорошая работа. Он был хорошим представителем.
Ailesine iyi bakan birisidir.
Хорошая работа, Золушка.
İyi iş, Kül Kedisi.
Хорошая работа.
İyi iş.
Хорошая работа теперь возвращайся сюда
İyi iş çıkardın. Hemen buraya geri dön.
Хорошая работа, детектив.
İyi iş çıkarmışsın, Detektif.
Хорошая работа, Тэд.
Aferin, Ted.
Хорошая работа.
Gerçekten çok büyük.
- Хорошая работа.
- Güzel yapmış.
- Хорошая работа, Френки.
- İyi iş, Frankie.
Хорошая работа, кстати.
İyi iş çıkarmışsın.
- Хорошая работа, Риццоли.
İyi işti, Rizzoli.
Хорошая работа.
Aferin.
Хорошая... хорошая работа, зам.
Aferin, komiser yardımcısı.
Хорошая работа, Фидо.
İyi işti, Fido.
Хорошая работа.
Kaliteli iş.
Что ж, хорошая работа, приятель.
- İyi iş dostum.
Хорошая работа.
Tebrikler.
И правда хорошая работа.
Çok iyi iş çıkarmış.
Хорошая работа, ребята.
İyi iş çıkardınız.
Это он. Хорошая работа, малыш.
Aferin çocuk.
Хорошая работа, Финч.
İyi akıl ettin, Finch.
- Хорошая работа.
- Tebrik ederim.
- Хорошая работа, Джимми.
- Aferin Jimmy.
Хорошая работа.
- İyi iş çıkarttın.
Хорошая работа.
İyi iş millet.
- Тогда хорошая работа.
- O zaman, harika iş.
Хорошая работа.
- İyi iş çıkardın.
Слышал, ты сегодня включил пожарную тревогу и избавил нас всех от теста. Хорошая работа.
Bugün yangın alarmını çalıştırıp bizi sınavdan kurtardığını duydum.
Хорошая работа, невеста, друзья, бросил все, в попытке стать певцом, прогорел.
Büyük iş, nişanlı, arkadaşlar hepsini şarkı söylemek için terk ettim ve çuvalladım.
Хорошая работа, мистер.
İyi iş, bayım.
И Деб, - хорошая работа.
Ve Deb iyi iş çıkarıyorsun.
Хорошая работа.
Güzel işti.
- Хорошая работа, Джо!
- İyi iş Joe!
Хорошая работа, Шон.
İyi işti, Shawn.
Хорошая работа, Энни.
İyi iş, Annie.
Хорошая работа.
Harikasın.
- Хорошая работа, Айви.
- Aferin Ivy.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаю 389
работаешь допоздна 31
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаю 389
работаешь допоздна 31
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работали 36
работает на меня 20
работает здесь 17
работают 108
работают вместе 16
работает в 16
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работали 36
работает на меня 20
работает здесь 17
работают 108
работают вместе 16
работает в 16