Шесть дней перевод на турецкий
328 параллельный перевод
- Осталось шесть дней. - Что ж, война сюда действительно не добралась.
- En azından savaştan yeteri kadar uzak.
Шесть дней - и я сделаю из вас героя.
Altı gün sonra seni bir kahraman yapacağım.
Я шесть дней сидел в суде, слушал и сопоставлял улики.
Mahkemede altı gün oturup ifadeleri dinledim.
Потому что до следующего воскресенья ещё шесть дней, вот!
Çünkü pazarın gelmesine daha altı kocaman gün var, değil mi?
Моя встреча с Хаято Язаки... состоялась шесть дней назад.
Hayato Yazaki ile münasebetim altı gün önceydi.
– На пять-шесть дней.
Beş ya da altı gün.
А прихожане знают... чем ты занимаешься остальные шесть дней недели?
Bütün o pazar ayinine gelen insanlar haftanın diğer altı günü ne yaptığını biliyorlar mı?
Через пять, возможно, шесть дней.
- Beş, büyük ihtimalle altı gün.
Шесть лет, шесть недель и шесть дней ты стоишь на этом столпе, Симеон, наставляя всех нас своим аскетизмом.
Simon sen 6 yıl, 6 hafta, 6 günden beri insanlar için bu sütunun üzerinde dua ediyorsun.
- Шесть дней.
- Altı gün.
Шесть дней.
Altı gündür.
Я не знала, что это значит. Но потом я провела шесть дней в отеле "Плаза", и знаешь, что?
Ne olduğunu bile bilmiyordum, sonra Plaza'da harika altı gün geçirdim ve ne oldu?
А те шесть дней в "Плазе"?
Plazadaki altı gün neydi?
Шесть дней. Меньше недели.
Altı gün bir hafta yapmaz mı?
Осталось всего шесть дней.
Tam altı gün sonra.
Теперь я работаю по ночам. С шести вечера до шести утра, иногда даже до восьми. Шесть дней в неделю, бывает, что и семь.
Artık saatlerce çalışıyorum akşam altıdan sabah altıya, hatta bazen sekize kadar haftada altı, bazen yedi gün.
Раздел досье : новый работник, шесть дней.
Besinci bölümde, alti günlük yeni memur.
Согласно мифу, Земля была создана за шесть дней.
- Rivayete göre dünya, altı günde yaratıldı.
Шесть дней назад.
Altı gün önce ölmüş.
При восемнадцати орошениях нам хватит воды на тридцать шесть дней!
36 günlük suyumuz olur, endişe etmeyiz!
Шесть дней по три сотни - это 1800.
Altı gece 300 den 1800 eder.
Три тысячи за шесть дней.
Altı gece için üç bin.
Шесть дней!
6 gün!
- Не мог же я начать стрелять. - Еще шесть дней.
- o kalabalıkta silahımı kullanamazdım.
И эти шесть дней будут трудными.
Bu altı gün zorlu geçecek.
А я шесть дней в неделю перевожу этот "Ю-Ху".
Haftanın 6 günü Yoo-hoo ile onun için yolculuk ediyorum.
Даже не на неделю. Пять, шесть дней.
Bir hafta bile değildir. 5-6 gün.
Этот фрагмент ядра пройдет мимо Моэба IV через шесть дней.
Çekirdek parçası altı gün içinde Moab IV'ü geçmiş olacak.
Этот фрагмент окажет мощное влияние на Вашу планету. Точка максимума - через шесть дней.
Çekirdek parçası altı gün içinde gezegeninizde etkisini gösterecek.
Шесть дней творенья и субботний сон.
Hafta içi işim ve pazar günü tatilim,
Вы шесть дней осматриваете нашу машину, и вы всё ещё не имеете представления, почему происходит утечка в радиаторе.
Tam, altı gündür arabamızı inceliyorsunuz... ve hala nesi olduğuna ve radyatörün... neden su kaçırdığına dair bir fikriniz yok mu? Bu demek ki hala eskisi gibi bozuk.
Еще шесть дней и ты уходишь в отставку.
Altı gün daha ve gideceksin.
Я только что провел шесть дней в море, и это было не для меня.
Denizde sadece 6 gün geçirdim ve kesinlikle bana göre değil.
Шесть дней мы просто сидели и ждали, пока шаттлы без опознавательных знаков летали туда-сюда к району раскопок.
Kazı alanının çevresine bir sürü gemi inip kalktığı halde altı gün orada öylece bekledik.
Нет, уже пять или шесть дней.
Son beş, altı gündür almadım.
По словам доктора Орпакса, через шесть дней... может, семь.
Dr. Orpax'a göre altı gün bilemedin yedi.
У меня шесть дней, чтобы обо всем позаботиться - о завещании, пособии для Муги.
Her şeyi yoluna koymak için altı günüm var. Vasiyetimi Moogie'nin emekliliğini.
Моё тридцатилетие, шестое июля сорок первого, Рольфу Харреру один год, одиннадцать месяцев и двадцать шесть дней.
30. doğum günüm, 6 Temmuz 1941. Rolf Harrer, tam olarak bir yıl, 11 ay ve 26 günlük.
Он прибудет в Токио через шесть дней.
O Tokyo'ya 6 günde varacak.
Шесть дней и семь ночей в раю на уединенном острове Макатея.
Altı gün ve yedi gece..... gözlerden uzak Makatea tropikal cennet adasında.
Хочу, чтобы вы знали, произошло еще три нападения на корабли Союза в нашем секторе за последние шесть дней.
Son altı gün içinde ittifak gemilerine üç saldırı düzenlendiğini bilmeni istedim.
Шесть или семь дней.
Altı, belki yedi gün.
И шесть долгих дней греха - до следующей проповеди.
Ve sen onları tekrar toplamadan önce... günah işlemek için altı uzun günleri varmış.
Вы... сможете... вернуться... в... Техас... через... шесть... дней.
Altı gün içerisinde, Teksas'a dönebilirsiniz.
Если быть точным, месье, мы знакомы один год шесть месяцев и восемь дней.
Aslında, bir yıl, 6 ay, 4 gündür tanışıyoruz. Ama bir yıl, 5 ay, 22 gündür sevgilisiyim.
Шесть лет, четыре месяца и много дней.
- Altı yıl, dört ay ve birkaç gün.
Согласно статистике метеорологов Марселя за последние пятьдесят лет, в апреле шесть дождливых дней, в мае - пять. В июне - четыре, в июле - два дня, в августе - три, а в сентябре - шесть.
Marsilya'nın son elli yıllık istatistiklerine göre, yağmurlu gün sayısı nisanda 6, mayısta 5, haziranda 4, temmuzda 2, ağustosta 3, eylülde 6 gün imiş.
Потому что мне бы было приятно узнать его получше, чем за шесть последних дней.
Çünkü onu şu geçen altı günden daha uzun süre tanımak güzel olurdu.
Шесть полных ночей и дней...
Altı gece. Ve tabii ki gündüz.
- Я вернусь через пять-шесть дней.
- Beş, altı güne kadar geri dönerim.
Так на хрен ты это рассказываешь, если деньги нам нужны через шесть? Нет, через пять дней?
Peki ya bizim sadece 6 günümüz varsa - hayir 5?
дней спустя 32
дней и 42
дней в неделю 169
дней в году 47
дней 2500
дней назад 261
шесть 2451
шесть штук 24
шесть лет 166
шесть месяцев 234
дней и 42
дней в неделю 169
дней в году 47
дней 2500
дней назад 261
шесть 2451
шесть штук 24
шесть лет 166
шесть месяцев 234