Ы перевод на турецкий
8,211 параллельный перевод
¬ ы приказали √ аби слить нас, чтобы найти отца первым.
Babasını bulmak için Gaby'ye bizi satmasını söyledin.
¬ ы скоро увидитесь.
Kısa süre içinde sana katılacak.
¬ ы проверили всЄ, капитан?
İstediğim şeyleri kontrol ettiniz mi, kaptan?
¬ ы сможете их запеленговать?
Telsizden konum belirlenebilir, değil mi?
¬ ы по себе знаете, что нам в этой области равных нет.
Şahsi tecrübelerinden bildiği gibi bu konuda uzmanız.
¬ ы ничего не сможете сделать, лишь наблюдать их страдани € и ждать своей кончины, которую € оставлю на сладкое.
Onların acılarına tanık olurken hiçbir şey yapamadan ölümü bekleyeceksin. Seni en sona saklayacağım.
" ы знаешь моЄ задание?
Görevim ne, biliyor musun?
" ы ужасный шпион, ковбой.
Berbat bir casussun, Kovboy.
" ы мне должен.
Bana borçlusun.
- " ы же их отдал!
- O herife verdin!
¬ ы арестованы.
Tutuklusunuz.
- " ы цел?
İyi misin?
- ѕоздравл € ю. " ы крутой.
- Tebrikler, harikasın.
" ы думал, что ушел?
Kurtulduğunu mu düşündün?
- " ы сегодн € хорошо себ € вел?
- Bugün uslu çocuk muydun?
- " ы вычистил мою комнату?
Öyle mi? Odamı temizledin mi?
" ы сегодн € работаешь над программой искусственного интеллекта?
Bu gece yapay zeka programın üzerinde çalışacak mısın?
" так, день 944-ый.
Bugün 944. gün.
" ы понимаешь, что пришел к главе корпорации, торгующей оружием, и предложил робота, пишущего стихи?
Halka açık bir silah şirketinin CEO'suna gelip şiir yazan bir robottan söz ettiğinin farkında mısın?
" ы знаешь, как работает страховка.
Sigortanın tutumunu biliyorsun.
¬ ы только взгл € ните.
Şuna bakın.
- " ы все пон € л.
Ne dediğimizi anladın sen.
" ы сделал робота-дебила?
Bana gerizekalı bir robot mu verdin?
" ы его пугаешь.
Onu korkutuyorsun.
" ы такой счастливый.
Çok mutlu görünüyorsun.
" ы мне прицел сбил.
Gezi mahvettin.
- " ы что делаешь?
Ne yapıyorsun?
- " "нженер"? " ы ведь солдат.
Mühendis mi? Asker değil miydin?
" ы рассердил мен € как л € гушку в носке, при € тель.
Beni feci şekilde kızdırıyorsun.
" ы тут пулю схлопочешь, ботан.
Buraya takıldığın için kurşun yiyeceksin, inek.
¬ ы же можете посчитать свои наркотики в другой комнате.
Şu uyuşturucuları başka bir odada da sayabilirsin herhalde.
" ы будешь мне указывать, куда идти и где работать?
Buraya gelip nereye gideceğimi, nerede çalışacağımı mı söylüyorsun?
- " ы должен мне пообещать.
Bana söz vermelisin.
" ы сказал, что обучишь его.
Hadi ama. Onu eğiteceğini söylemiştin.
" ы в жизни можешь делать все.
Hayatta ne istersen yaparsın.
" ы совершил большую ошибку, друг мой.
Büyük bir hata yaptın, dostum.
" ы нарисовал машину.
Arabanın resmini yaptın.
- ¬ ы серьезно?
- Ciddi misiniz siz?
" ы что делаешь?
Ne yapıyorsun sen?
" ы украл полицейского робота.
Polis robotu çaldın be.
¬ ы - гр € зный человек.
Pisliğin tekisin.
- " ы чего, мужик?
Neler oluyor?
" ы уверен?
Bundan emin misin?
¬ ы расписались за дежурный ключ несколько дней назад.
Birkaç gün önce Güvenlik Anahtarı çıkardığınızı fark ettik.
" ы ведь всего лишь малыш, да?
Ha? Sen küçük bir çocuksun, değil mi?
" ы куда собралс €?
Nereye gidiyorsun?
" ы его знаешь?
Bu adamı tanıyor musun?
" ы исправишь?
Beni tamir edecek misiniz?
- " ы нерушимый, друган.
Sen yok edilemezsin, birader.
"ы - черный барашек," аппи.
Sen bir kara koyunsun, Chappie.
" ы особенный.
Özelsin.