Это мой муж перевод на турецкий
655 параллельный перевод
"Это мой муж."
"O benim kocam."
Это мой муж...
Bu kocam.
О, прошу прощения, мистер Лисон, это мой муж.
Çok özür dilerim. Bay Leeson, bu benim kocam.
А это мой муж Питер.
Bu da eşim Peter.
- Это мой муж, мистер Лумис.
- Bu benim kocam, Bay Loomis.
Извините, мсье, я прочла эту статью и мне кажется, это мой муж.
Haberi okudum ve sanırım bu kişi benim kocam.
Это мой муж.
O benim kocam.
Это мой муж.
- Bu benim kocam.
Фернан, познакомься. Это мой муж.
Fernand, seni yeni kocamla tanıştırayım.
Это мой дом. А это мой муж - развратник!
Burası benim evim ve o çapkın da benim kocam.
Это не сын. Это мой муж.
O benim oğlum değil, kocam.
- А это мой муж, мистер Синглмен. - Здравствуйте. А это Джеффри.
Eşim Bay Singleman ve tabii Jeffrey.
Здравствуйте. Харви, это мой муж.
- Tanıştığımıza sevindim ahbap.
Это мой муж, он в России. Вермахт.
Bu Rusya'daki kocam, Wehrmacht.
Я мать Пинки, это мой муж
Ben Pinky'nin annesiyim.
Чего тебе, старик, это мой муж, нельзя ему коснуться меня, что ли?
O benim kocam, istediği gibi dokunur bana!
- Да. Это мой муж.
Evet, bu da eşim.
Антонио, это мой муж.
Antonio, bu kocam.
Это мой муж, Уолт.
bu benim kocam Walt.
Это мой муж.
Bu benim kocam.
Это мой муж!
Bu benim kocam!
Это мой муж, его избили.
O benim kocam. Yaralandı.
Это мой муж Билл.
Pekala. Bu kocam Bill.
Кстати, я вас не представила. Леталь. Это мой муж, Мануэль.
Letal işte kocam..
- Мадам. - А это мой муж.
- Bu bey de benim kocam.
- Это мой муж Дин.
Bu da kocam, Dean.
- Ёлеонора Ћайтбоди. ј это мой муж " илл.
- Eleanor Lightbody. Ve bu benim eşim Will.
Папа, Цзя-Чиэнь, это мой муж, Чоу Мин-Дао. Привет.
Baba, Jia-Chien, bu kocam, Chou Ming-Dao.
Это Конни, мой муж.
Bu Connie, kocam.
Более молодой, чем мой муж, человек мог принять это или напиться, или развестись со мной но он не молод.
Kocamdan daha genç bir erkek bunu kabullenebilirdi yahut sarhoş olur ya da beni boşardı ama o genç değil.
Мой муж преподнёс мне это в честь нашего возвращения.
Bu iltifatına karşılık sana kocamın hoşgeldin hediyesini göstereceğim.
Плейбой, ловелас, язык хорошо подвешен, я почти готова поверить, что это мой четвертый муж Майк.
Geveze, hanımların hoşuna giden bir pleyboy. Neredeyse dördüncü kocam Mike gibi birisi.
- Человек, которого ты возьмешь себе в мужья. - Мой муж - это будет выбор, не твой.
- Evleneceğim kişiyi ben seçerim, sen değil!
Но тебе это не удастся, я больше не молодая и не такая ранимая, каким был мой муж. И не мечтай об этом.
Artık genç ve kolay incinebilir değilim, ama genç kocam öyle idi ve ben neyse, boşver!
Так думает мой муж, но это совсем не верно.
Kocam buna inanıyor ama bu doğru değil.
Дорогой, мой муж остаётся этой ночью в городе.
Hayatım. Kocam bu gece kasabada kalıyor. Tren hareket ettikten sonra, kompartımanına geleceğim.
- Как я буду есть, спать... Ведь мой муж умер в этой кровати...
Kocam o yatakta ölü yatarken, nasıl yerim, nasıl uyurum?
Так тот человек, что вас целовал... Это не мой муж, а студент-юрист.
o kocam değildi, hukuk öğrencisiydi.
- Погоди. Да, это мой первый муж.
Evet, benim ilk kocam olur.
Мой муж украл миллионы у этой земли, нашей земли.
Kocam bu topraklardan milyonlar çaldı, bizim topraklarımızdan.
А Гай, мой муж, сказал, что это доктор Шенд, один из них, слушает проигрыватель.
Guy, kocam Guy, Dr. Shand'in kayıt cihazıyla ilgilenen biri olduğunu söyledi.
Мой муж Мадам, присядьте, это может занять какое-то время.
- Kocam... - Bayan, neden oturmuyorsunuz? Bu biraz zaman alabilir.
Ну, вот что, это - мой муж и мой ресторан... а вы двое проваливайте отсюда... без своих белых тостов... и без своих четырех жареных кур... и без "гитары" Мэтта Мерфи!
Bak, bu benim adamım, bu da benim lokantam... ve siz ikiniz, kuru kuruya kızartılmış beyaz ekmeğinizi... dört tavuk kızartmanızı... Matt "Gitar" Murphy'nizi... alamadan şu kapıdan çıkıp gideceksiniz!
- Это Айра, мой муж.
- Bu Ira, kocam.
Даже если мой муж согласен, это ничего не значит.
Kocam katılsa bile hiçbir anlamı yok.
И между прочим Мой муж и я решили Помощник управляющего покидает нас этой весной.
Bu arada... Kocam ve ben ustabaşının genç yardımcısının baharda işi bırakmasına karar verdik.
Самое романтичное, что сделал мой муж, это вернулся комне, и купил этот дом, чтобы я его могла содержать.
Kocamın yaptığı son romantik şey 1972'deydi. Onu geçindireyim diye bu garajı duvarlarla ördü.
Альфред, это - мистер Гастингс. Мистер Гастингс, это - мой муж.
Alfred sevgilim, bu bey Bay Hastings.
Это же мой муж!
Niçin, bu benim kocam!
У меня один лишний мужчина в жизни, и это-мой муж.
Hayatımda bir erkek bile fazla ve onunla evliyim.
Мой третий муж мне это купил.
Bunu üçüncü kocam aldı.
это мой ребенок 95
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338
это мой номер 77
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338
это мой номер 77