Это томми перевод на турецкий
431 параллельный перевод
- Это Томми... моя жена.
- Bu Tommy, eşim.
Это Томми! Томми вернулся
Tommy döndü.
Это Томми Болдуин.
Bu Tommy Baldwin.
- Это Томми.
- Bu, Tommy.
Нет-нет, Это Томми. А Хунг у нас станет "Джимми".
Hayır, bu Tommy. "Hung" u da "Jimmy" olarak değiştireceğiz.
Подними голову. Это Томми.
Haydi, başını kaldır.
Это Томми, моя секретная любовь.
O Tommy, gizli aşkım.
Это Томми.
Bu Tommy.
Привет, Честер, это Томми!
Selam Chester! Ben Nelson değilim, Tommy.
- Он добровольно... - И вы позволили это Томми?
Bunu yapmasına izin mi verdiniz?
Томми, это Ник Чарльз.
Tommy, bu Nick Charles.
Нет, Томми будет с этой стороны.
Hayır, Tommy'yi bu tarafa alacağım.
Это парень по имени Томми Гордон!
- Bu çocuğun ne alakası var?
Томми, это я.
Buraya geliyorlar. Az önce duydum.
Когда это всё кончится, Томми?
Bırak çok geç olmadan seni unutsun. - Tommy! Tommy!
И Смоки научит его жульничать в карты, Томми это пригодится, когда он выйдет.
Islahevinde Smokey diye biri var. Sigara içmeyi sever. Bu yüzden ona Smokey derler.
Дай я покажу тебе, кто такой Томми Рождерс. Это его фото.
Tommy Rogers'ın kim olduğunu göstereyim.
Есть ли у вас последняя запись Томми Роджерса "Если это Вы"?
Tommy Rogers'ın If It's You adındaki son plağı var mı?
Мы должны передать это фото Томми немедленно!
Fotoğrafı derhal Tommy'ye götürmeliyiz!
Всё равно Томми это не помогло бы, он мёртв...
Tommy'ye bir faydası olmayacak. O artık ölü.
Томми мог убить его... Это...
Tommy onu öldürebilirdi...
- Я Томми Старнс. - Это Мэри, Стив, Рэй и Дон.
- Ben Tommy Starnes.
Это просто Томми.
Sadece Tommy.
Это бред, Томми!
Bu bir kabus Tommy!
Тем утром Джимми был очень счастлив потому что это был день посвящения Томми.
O sabah Jimmy çok mutluydu. Çünkü Tommy'nin patron olacağı gün gelmişti.
Джимми казалось, что раз Томми был посвящен это как будто мы все были посвящены.
Jimmy'yi asıl ilgilendiren, Tommy'nin seçilmesinin... biraz hepimizin seçilmesi anlamına gelmesiydi.
- Лучше бы это были слезы, Томми.
- Bunlar gözyaşı olmalı, Tommy.
Хунг, ставший теперь Джимми разбил моё сердце, перестав со мной говорить по-вьетнамски как это сделал Томми и наш новый сын Алан.
Hung, yeni adıyla Jimmy'nin Tommy ve küçük oğlumuz Alan gibi benimle Vietnam dilinde konuşmayı reddetmesi yüreğimi parçaladı.
К 1965 году Томми был готов сдать свои экзамены. Так вот, в то время это была прекрасная Ракель.
1966 yılında, tam Tommy sınava hazır olmak üzereyken sıradaki güzel Raquel'di.
Это что, тебе Томми-Двухтактный наговорил?
Tommy Twostroke mu söyledi böyle?
Томми? Это Чарли из "Глобуса".
Tommy, ben Globe otelinden Charlie.
Убери его отсюда, Томми. - Куда это?
Götür onu buradan, Tommy.
Ты должна попробовать это с Томми. Что?
Sen de Tommy üzerinde denemelisin.
Послушай, Томми... это неестественно.
Hey, Tommy. Bu doğal değil, adamım.
Послушай, Томми, мы все знаем, что тебе тяжело без Лиззи. но в действительности незачем взваливать это на нас.
Bak, Tommy, Lizzy ile zor bir dönemden geçtiğini biliyoruz fakat gerçekten bunun acısını bizden çıkarmana gerek yok.
Это дерьмовое положение дел, Томми.
Çok boktan bir durum, Tommy.
Послушай, Томми, я очень ценю это...
Önemli değil, Tommy.
Томми, это я, Марк. [На двери : ЧУМА]
Tommy, benim Mark, dostum.
Томми, это Конни.
Evet, Tommy, ben Connie.
О, Томми, это Росс.
Oh, Tommy, bu Ross.
Это я, Томми.
Benim, Tommy.
Я хожу в школу этой дорогой с Томми Таммисимо.
Tommy Tammisimo ile bu yoldan yürüyerek okula gidiyoruz. O en iyi arkadaşın mı?
Я узнал об этом от его соседа по колледжу, потому что... мы с Томми не разговаривали примерно полгода до того, как это случилось.
Olanları okuldaki oda arkadaşından öğrendim, çünkü, eh..... Tommy ve ben altı aydır konuşmuyorduk.
Это же Томми.
Bu Tommy. Tommy'yi yakaladılar!
Это значит, ты, я, Пит и Томми будем, так сказать, властью за троном.
Bu sen, ben, Pete ve Tommy'nin tahtın arkasındaki güç olacağımız anlamına geliyor.
Томми, извини что втянул тебя в это.
Seni bu işe soktuğumuz için üzgünüm.
Томми, на чем это ты плывешь?
Neye bindin öyle Tommy?
Томми Генаро сказал мне, что это было офигенно
Tommy Genaro harika olduğunu söylemişti.
- Зря Томми позволил вовлечь себя во всё это.
Tommy'nin böyle olaylara bulaşması üzücü.
Томми, если ты ещё раз это сделаешь, Я изменю твою Д.Н.К., Теперь, иди.
Tommy, eğer bunu bir daha yaparsan, senin D.N.A. zincirini değiştiririm, bana yardımcı ol! Şimdi, marş.
Это рассказ про Томми Торнтона из Нью-Йорка.
Tommy "Tabanca" Thornton'un New York'taki yasaklama devrindeki hikayesini anlatıyor.
томми 3514
томми сказал 23
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твое дело 101
это твоё дело 50
томми сказал 23
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твое дело 101
это твоё дело 50
это твоё имя 37
это твое имя 36
это точно 3671
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это так мило 1042
это твое место 29
это твоё место 18
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это твое имя 36
это точно 3671
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это так мило 1042
это твое место 29
это твоё место 18
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523