Я получила ваше сообщение перевод на турецкий
25 параллельный перевод
Я получила ваше сообщение. Когда я смогу получить товар?
Ne kadar çabuk elimize geçer?
- Я получила ваше сообщение, Вир.
- Mesajını aldım, Vir. Fazla zamanım- -
Я получила ваше сообщение.
Mesajınızı aldım.
Здравствуйте. Я получила ваше сообщение.
Dün geceden mesajınız var.
Я получила ваше сообщение.
Ben Susan Dannon, huzurevi müdürüyüm.
Офицер Калакауа, я получила Ваше сообщение.
Polis Memuru Kalakaua, mesajınızı aldım.
Я получила ваше сообщение.
Mesajını aldım.
я получила ваше сообщение.
Mesajlarını aldım.
Я получила ваше сообщение. В чем дело?
Mesajınızı aldım, ne oldu?
Алло, Владимир, это Сония, я получила Ваше сообщение.
Selam, Vladimir, ben Soniya, mesajını aldım.
Да, я получила Ваше сообщение, мэм.
Evet, mesajınızı aldım hanımefendi.
Да, я получила ваше сообщение.
- Evet, mesajınızı aldım.
Здоров, ребята! Я получила ваше сообщение.
- Çocuklar, mesajınızı aldım.
Так, я получила ваше сообщение.
Mesajınızı aldım.
Я получила Ваше сообщение.
Mesajını aldım.
Послушайте, я получила ваше последнее сообщение, но прошло уже несколько недель и люди очень волнуются из-за вашего долгого отсутствия.
Doktor Heller? Dinleyin, son mesajınızı aldım ama biliyorsunuz ki, kaç hafta oldu ve insanlar bu kadar uzun süre ortadan kaybolmanıza kızgınlar.
Давай дадим ему шанс. Я приехала, как только получила ваше сообщение.
Mesajını alır almaz geldim.
- Простите, что перебиваю, Джерард, но я получила сообщение от вашей матери.
- Böldüğüm için üzgünüm Gerard, ama annenden bir mesaj alıyorum.
Я только получила ваше сообщение.
- Mesajını az önce aldım.
Я как раз собиралась их заблокировать, когда получила ваше сообщение.
Mesajını aldığımda, kredi kartlarımı iptal etmek üzereydim.
Я вернулась сегодня в полдень - как раз, когда получила ваше сообщение.
Bu öğleden sonra döndüm ve o zaman mesajınızı aldım.
Я... получила ваше сообщение.
Mesajınızı aldım.
Я проконтролирую, чтоб Мисс Рутледж незамедлительно получила ваше сообщение.
Mesajınızın en kısa zamanda Bayan Rutledge ulaşmasını sağlayacağım.
я получила твое сообщение 122
я получила твоё сообщение 39
я получила 87
я получила письмо 17
я получила то 20
я получила сообщение 36
я получила работу 56
я получила роль 19
я польщен 257
я польщён 129
я получила твоё сообщение 39
я получила 87
я получила письмо 17
я получила то 20
я получила сообщение 36
я получила работу 56
я получила роль 19
я польщен 257
я польщён 129
я полагаю 5868
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я польщена 211
я получил 165
я полагаюсь на тебя 37
я полностью согласна 28
я полностью согласен 54
я получил письмо 34
я полагаюсь на вас 19
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я польщена 211
я получил 165
я полагаюсь на тебя 37
я полностью согласна 28
я полностью согласен 54
я получил письмо 34
я полагаюсь на вас 19
я получу 64
я получил это 51
я получил сообщение 64
я пол 34
я получил его 74
я полностью за 18
я полагала 107
я получаю 67
я полон сюрпризов 19
я получил работу 65
я получил это 51
я получил сообщение 64
я пол 34
я получил его 74
я полностью за 18
я полагала 107
я получаю 67
я полон сюрпризов 19
я получил работу 65