Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ A ] / Ama bugün değil

Ama bugün değil перевод на английский

654 параллельный перевод
Ama bugün değil.
But not today.
- Ama bugün değil mi?
- But not today?
Sanırım oradan Catalina görünüyor ama bugün değil.
I guess that's the one you can see Catalina from. Only this isn't the day.
Evet, ama bugün değil.
Yeah, but today isn't.
Götüreceğim, ama bugün değil.
I'll take you, but not today.
Senden sıkıldım... ama bugün değil.
Tired of you... but not today.
- Evet, sana ihtiyacım var Michel ama bugün değil ; bugün yalnız kalmayı yeğlerim.
- Yes, I need you, Michel but not today, I'd rather be alone today.
Ama bugün değil
But not today
Normalde bu beni gülmekten yerlere yatırırdı ama bugün değil.
Ordinarily, Sam, that would have me on the floor, but not today.
Ama bugün değil bu kesin.
But not today that's for sure.
Belki ama bugün değil.
Maybe but not today.
Anne, belki bir gün, ama bugün değil.
Ma, maybe someday, but not today.
- Er geç ölürsünüz ama bugün değil.
- Eventually, but not today.
İyi, ama bugün değil.
Well, not on this date, OK?
Belki bugün değil, yarın değil ama yakında.
Maybe not today, not tomorrow, but soon.
Anlayacağınız üzere bugün benim görüşme günüm değil ama onun bunları almasını istiyorum.
You see... this isn't my day for an interview and I want her to have these.
Ama şu an benim için tehlikeyi düşünecek zaman değil çünkü bugün düğün günüm.
But this is no time for me to think of danger, this is my wedding day.
Bugün, çok iyi bir adamla birlikteydim, bir polis dünyada en akıllı adam değil, ama kim akıllı ki?
You know, today I took a perfectly nice guy, a cop, not the smartest guy in the world, but who is?
Ama bu bir şans ve bugün değil.
But that's a chance, and it's in the future.
Ama bugün imzalanmaları şart değil.
Yes. But not important they get signed today.
Ama daha pek belli değil Sezar'ın bugün evden çıkıp çıkmayacağı. Kör inançlara düştü son günlerde.
But it is doubtful yet whether Caesar will come forth today or no, for he is superstitious grown of late.
Ama bugün, Binbaşı artık iktidarsız değil!
But today, the Major is no longer Impotent!
Bugün yaptı. Ama satılık değil.
He did it today, but it isn't for sale.
Ama bugün özel bir gün, öyle değil mi?
But today's a special day, isn't it?
Cumartesi, futbol maçı var, Bugün Cumartesi değil ama.
Well, there's a ball game on Saturday, only this ain't Saturday.
- Çan sesi, ama bugün pazar değil.
- Today's not Sunday.
Onunla yattım bugün değil ama.
I slept with him... but not today.
onu öyle severiz ki koşarak geri döneriz... o parayı verir, biz de düdüğü çalarız... şimdilik hoşçakal çok geçmeden döneriz... güle güle, fazla gecikmeyin ne de olsa sizleri özlerim... sizi seviyorum güle güle diyorum, elveda değil... fazla oyalanmayın, hemen dönün size bir bakayım, Tanrı sizi korusun... söylediklerimi sakın unutmayın hemen dönün... gidin, ama çabuk dönün gidin ve çok şeyle dönün... para dolu cüzdanlar getirin boş şeylerle uğraşmayın... işi çabuk bitirip hemen geri dönün dolgun cüzdanları alın, boşları değil... bugün zengin olalım, çabuk dönün... cebimize altın bir saat girecek saat başı bizi uyaracak...
♪ We love him so We'll come back home ♪ In, oh, such a great big hurry ♪ It's him that pays the piper It's us that pipes his tune
Bugün hava çok güzel değil, ama yarın daha iyi olacak.
Today the weather is not very good, but tomorrow it will be better.
Bugün ya da yarın değil ama yakında ve ömrünün sonuna dek.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon for the rest of your life.
Bugün ya da yarın değil belki ama ömrünün sonuna dek.
Maybe not today or tomorrow but soon and for the rest of your life.
Özür dilerim, kardeşim ama dünya bugün daha iyi değil, değil mi?
I'm sorry, Sister... but the world isn't much better today, is it?
Biliyorum, farkındayım, ama... eğer bazı İngiliz doktorlar "bu mantar da ne" diye sormasalardı... bugün penisilin diye bir şey olmazdı. Öyle değil mi?
I know, I realize, but if certain British doctors never asked, "What is this fungus?" we wouldn't today have penicillin.
Annen bugün seni eve götüremiyor ama uslu bir çocuk olacaksın, değil mi?
Mummy can't take you home today but you'll be a good boy, won't you?
Henüz değil, ama sanırım buna niyetleniyor... muhtemelen bugün.
Not yet, but I believe he intends to possibly today.
Siyaset terapistlerinin bana güldüklerini biliyorum. Ama dünkü kadar yüksek sesle değil bugün.
Oh, I know the political physicians are laughing, but not quite as loud today as they were yesterday.
Ben aynı fikirde değilim çünkü bunu dün tartışmıştık. Ama bugün yeni bir maç var galiba, değil mi Mac?
I don't think so, because, I mean, we discussed that yesterday... and we have a new game today, I think, don't we, Mac?
Bugün de herşey aynı gibi gözüküyordu, ama öyle değil.
Today everything seemed the same, but it wasn't.
Hayır, ciddi değil, ama tüm mal bugün yola çıkmalı.
No, no, nothing serious, but all merchandise is to be rerouted as from today.
Ama onlar size aitt Bugün sizi zengin olduğunuz için değil iyi bir insan olduğunuz için kurtardım
But it belongs to you I saved you today only because you're a good man... but not because you're wealthy
Her zaman değil. Ama bugün inanmak istiyorum.
Not always, but today I'd Iike to believe in it.
Çok önemli değil belki ama bugün bana yanaştı üstelik yakında çok parası olacak.
That wouldn't be quite so meaningful, except today she came on to me and that lady is about to come into a great deal of money.
"ama asla bugün reçel değil" dir.
"but never jam today."
- Ama bugün verecekler öyle değil mi?
They're gonna fork it over today, right?
Bugün değil belki, ama yakında.
Maybe not today, but soon.
Hayır, tam olarak değil.Ama bugün için evet.
No, not really. I just had this feeling about today.
Ama bence bugün yakalananların çoğu suçlu değil mi?
But I believe most people who get caught today are guilty don't you?
Bugün okul nasıldı, Bud? Umursadığımdan değil ama.
Well, you're lucky, Al.
Belki bugün ya da yarın değil, ama...
Maybe not today, maybe not tomorrow, but...
Çok sağ ol. Ama bugün... Bunun sırası değil.
Thanks, but not today.
Hepsi olacak, belki bugün değil, belki yarın da değil ama birgün olacak.
It's all gonna be here. Maybe not today, maybe not tomorrow, but it's coming.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]