Bir general перевод на английский
5,013 параллельный перевод
Hayır, esas komik olanı bir general gelip bunlardan birine "Bu kurallara aykırı" diyor.
No. The big laugh was - A general comes up to one of these guys and says...
Gettysburger'a git de bana peynirli ve domuz pastırmalı bir General Lee al.
Go to Gettysburger and get me a general Lee with cheese and bacon!
Bir generaldi.
A general.
Bu ödenmemiş bir park cezası değil bu, Adalet Bakanı tarafından imzalanan Adalet Bakanlığı'na ait bir protokol.
- Well, it wasn't overdue parking tickets. This is a Department of Justice memorandum... - signed by the attorney general himself.
Yemin ederim, Ghada, bir gün General Hamdi Bekheit ile tanıştığını ve sana şunu söylediğini anlatacaksın,
We're here presenting Cinema Tahrir To remind us why we are here And to show the people who ask us why we're still here.
Şöyle diyeyim : Tam bir belâ mıknatısıydı.
Let's just say that he was a train wreck in general.
New York Genera'a acilen bir * Medevac'e * ihtiyacımız olduğunu söyle
We need a Medevac to New York General immediately.
Az önce Bronx General'daki acil servisten bir hemşireyle telefonda konuştum.
Just got off the phone with an ER nurse at Bronx General.
Veya Amerikalıların burada Somali'de diktatörden dönme Generali... manasız bir savaş için silahlandırmadaki amaçlarını anlamamıştım.
Or what the Americans were doing here in Somalia, arming this warlord-turned-general for what seemed like a senseless war.
Ülkenin yarısı El-Kaide üyeleri tarafından yönetilmekteydi diğer yarısıysa sokaklarda bitmek bilmeyen... bir ölüm listesi ve bir grup silahlı adamla dolanıp duran general gibi adamlar tarafından yönetilmekteydi.
Half the country was ruled by the local Al-Qaeda affiliate, the other half by men like the general, wandering the streets with an endless kill list and a band of men.
Vic bana bir ambulansın geldiğini,... bir kızı alıp Miami General'a götürdüğünü ve senin de peşlerinden gittiğini söyledi.
Nothing. Vic told me an ambulance came by here, picked up a girl and took her to Miami General and that you went with her.
Hakim seçme heyeti tarafından "bilişsel zayıflama riskiniz var mı?" diye bir soru sorulduğunu düşünsene.
Suppose that I'm asked by a general judicial panel, "are you at any risk for cognitive decline?"
Çünkü bir şeyi açığa kavuşturalım, müfettiş bey.
Because let me make it clear, Inspector General sir.
Hayır, genel olarak yıllardır, Mossad'ı ve özellikle Eli'ı ortadan kaldırmayı amaçlayan Filistin yanlısı bir örgüt.
No, it is a pro-Palestinian organization out to shut down Mossad in general, and Eli in particular, for years.
Sana kişisel bir not Fransa'da General Pershing'in komutasında babanla birlikte savaşma onurunu yaşadım.
Now on a personal note, I had the distinct honor to serve with your father in France under General Pershing.
Siz de bu sürecin bir parçası olduğunuza göre Chelsea General'in bağış komitesi başkanı olduğunuzu biliyorum.
So, to the extent that you are a participant in this process... And I know you are, as head of transplants at chelsea general...
Chelsea General'den bir doktor olarak.
As a doctor from chelsea general.
Chelsea General hiç sakin bir hastane değil, değil mi?
Well, it's certainly not a dull place, is it, Chelsea General?
Papaz balığının diğer balık ve omurgasızlarla nasıl uyum sağladığına mükemmel bir örnek.
This is an excellent example of the damselfish's general compatibility with other fish and invertebrates.
Aynı anda General Ashland komutasındaki DKHS birlikleri Başkent üzerinde uçuşa kapalı bir bölge oluşturacak.
At the same time, the EADS, under General Ashland, will enforce a no-fly zone over the Capitol.
Ve bu iki hedefe ulaşıldığı anda General Reid komutasındaki bir deniz keşif bölüğü Beyaz Saray'ı ele geçirip Başkan ve Başkan Yardımcısını tutuklayacak.
And once those two objectives have been met, a marine force recon contingent under General Reid will take the White House. And there they will place the president and the vice president under arrest.
Kelimenin esas anlamın da çimento bir yapıştırıcı.
In the general sense of the word, cement's a binder.
Chelsea General'a dava açıldı ve görünen o ki Mitch Tompkins sizin dost hayatı yaşamanıza hastanemizin göz yumduğu hakkında bir suç duyurusunda bulundu.
Chelsea General is being sued, and it seems Mitch Tompkins has laid out a cause of action alleging our complicity in your adulterous affair...
Alkol tüketim miktarımızla yanlış kararlar verme potansiyelimizi düşündüğümüzde,... yanımızda bir doktor olması artı.
With the combo of our booze intake and our general poor judgment, I think having a doctor around is a pro.
Kısa bir süre önce General Tesler bana ikinci bir şans tanıdı.
Not too long ago, General Tesler offered me a second chance.
... adalet bakanına, 1957'de Rudolf Abel'in yakalanmasından beri canlı bir KGB ajanını yakalamaya hiç bu kadar yaklaşmadığımızı söyleyebilirsiniz.
And you can tell the attorney general, This is the closest we've come To a live KGB illegal on American soil
Bana başmüfettişlik tarafından bölükteki bir asker için isimsiz bir şikayette bulunulduğu söylendi.
Now, I was told by the Inspector General's office that an anonymous complaint had been filed against a soldier in the platoon.
Belirgin bir rahatsızlık göremedim sizde Bayan Connolly, ama genelde belli bir halsizlik var.
I can't find anything specifically wrong with you, Mrs Connolly, however, in general you are certainly run-down.
Nevada'nın havaya uçmasını umursamayan bir grup atom bombası meraklısı General ile Autobotlar artık hurdalıkta olduğu için bizimle iyi geçinmek isteyen bir Decepticon savaş lordu ile meşguldüm...
I've been a little busy juggling a bunch of nuke-happy generals who don't seem to care if they blow Nevada sky-high and a Decepticon warlord who wants to make nice now that the Autobots are in the scrapyard...
Ayrıca sorunlarımı anlayabileceğinizi düşünmüyorum çünkü genel olarak irade sahibi ve başarılı bir kişiye benziyorsunuz.
Also, I don't really think you would understand any of my problems because you seem like you have a tremendous amount of willpower and general togetherness.
General Skywalker, çevredeki birliklere Kumandan Tano hakkında bir uyarı yayınladı.
General Skywalker has just issued an all-points bulletin on Commander Ahsoka Tano.
Adalet bakanıyla konuşacağım ama bir şey yapabilir miyim, bilmiyorum.
Okay, I'll reach out to the Attorney General on this, but I don't know how much I can do and still keep this under the radar.
Ben de tam adalet bakanına soruşturmayı kamuoyundan uzak bir şekilde yürütmekle harika bir iş yaptığını söylüyordum David.
First off, David, I was just saying to the Attorney General here you've done a great job keeping this out of the public eye.
Önce "Haig nereden" dedi sonra da nükleer bir saldırıyı başlatabilecek füze fırlatma şifrelerinin bulunduğu çantanın bir kopyasına gönderme yaptı.
He said, "General Haig get..." And he made a reference to the copy of the briefcase with the missile-launch codes that could authorize a nuclear attack.
Genel halkın gözünde, iletişim uyduları için navigasyon sistemleri konusunda uzmanlaşmış bir bilim adamı.
As far as the general public is concerned, he's a scientist specializing in navigational systems for communications satellites.
Bilhassa akademik fizikçilere, özellikle de akademisyenlere... yalnızca yanıldıklarını değil hatta felaket şekilde yanıldıklarını söylemek kadar kötü... bir başka şey bulamıyorum.
There's nothing worse, I found, than suggesting to academic physicists, in particular, and academics, in general, that they are, not only wrong, but disastrously wrong, catastrophically wrong.
Çok komik, ama bir doktoru taklit etmek suçtur. Ve, hapiste senin gibi birini yalnız bırakmazlar.
Graduated with honors from Duke Medical, just finished my residency at Chicago General.
Nerede olabileceğimize dair genel bir fikirleri vardır.
They have a general idea of where we are.
Burası çok güzel bir kasaba General.
Yes, sir. It's a... nice little town, General.
General Matheson. 16 kilometre uzakta kaçak bir milis bulduk.
General Matheson, found a militia runner about 10 miles away.
Bir süre ortalıkta gözükmemem gerektiğini düşündün herhalde genel kanı bu mu?
Ah, probably thought I should lay low for a while, is that the general thrust?
ABC Stüdyo orkestrasından... King And Country dinlediniz, ki bu akşam Ballarat'a gelen, özel konuğum İngiltere Konsolosu Sir Richard Lambeth için mükemmel bir giriş oldu.
And that was the ABC Studio orchestra with King And Country which provides the perfect entree to my very special guest, the British Consul General, Sir Richard Lambeth, who arrived in Ballarat this afternoon.
Ölen kız başsavcının kızıydı. O yüzden soruşturma çok uzun sürmedi. Yüksek bir mevkide olduğu için fazla baskı olmuştur.
Dead one is a daughter of the attorney general they can't afford the long time to investigate guys from up there will give a pressure a lot guys from down wants a change to promote.
Bu Joseph Mbarga, R.U.F.în komutanı, bir canavardır. *
That's Joseph Mbarga, an R.U.F. general- - a monster.
Lizzie, benim için genel bir kontrol yapar mısın?
Lizzie, can you just do a general check round for me?
Başsavcıyla bir görüşmem lazım ama yaygara kopsun istemeyecektir.
I have to consult the Prosecutor General but I assume he won't want a fuss.
Tıbbi marihuana mezuatı oluşturmamıza ve bunu genel kurula sunmamıza yardım edecek bir firma arıyoruz. Ben de seni düşündüm.
And we were looking for a firm to help us draft a medical marijuana statute to take to the general assembly, and I... thought of you.
Genel helezon özelliklerini inceleyerek, bölgenin ve oluklu çizgülerin sayısı ve ölçümleri..... ve de şekildeki bükülmelerin yönü, kaburgalardaki atışın 38 kalibrelik bir kurşun hatta ateşlenen silahın D.C. polisine ait olduğu gösteriyor.
By examining the general riï ¬ ‚ ing characteristics, the number and measurements of... the land and groove striations... and the direction of the twists on the cast - The shots to the ribs were made by a.38-caliber bullet, fired from a weapon issued by the D.C. police.
Herhangi bir ana çavuş olacak kadar zor görünüyor, efendim.
I met in the army, General.
Bir buçuk yıl önce, genel toplum için dünya değişti.
One and a half years ago, to the general public, the world changed.
Bir 12 ay daha genel görevde vakit kaybetmeni istemiyorum.
Don't want you treading water on general duties another 12 months.
general 1646
general hammond 32
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
generaller 16
general scott 17
bir gelişme var mı 30
general hammond 32
general lee 19
general motors 17
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
generaller 16
general scott 17
bir gelişme var mı 30
bir gün 730
bir gece 171
bir gün gelecek 22
bir gün daha 22
bir gemi 47
bir gecede 17
bir göz at 43
bir göz atalım 38
bir goa 22
bir göz atın 23
bir gece 171
bir gün gelecek 22
bir gün daha 22
bir gemi 47
bir gecede 17
bir göz at 43
bir göz atalım 38
bir goa 22
bir göz atın 23